Примеры употребления "dry rations" в английском

<>
Distribution of monthly dry rations of food commodities to pregnant women, nursing mothers and tuberculosis patients receiving care at UNRWA primary health-care facilities; ежемесячное распределение сухих пайков среди беременных женщин, кормящих матерей и больных туберкулезом, получающих помощь в пунктах первичного медико-санитарного обслуживания БАПОР;
The increase is mainly attributable to additional requirements for construction services related to the replacement of the existing dry rations facility, the acquisition of additional generators and an increase in the cost of maintenance supplies. Это увеличение в основном объясняется дополнительными потребностями в строительных услугах, связанных со строительством нового склада сухих пайков вместо старого, приобретением дополнительных генераторов и увеличением расходов на ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности.
The variance is attributable primarily to additional requirements for construction services related to the replacement of the existing dry rations facility, the acquisition of additional generators and increases in costs of maintenance supplies. Разница в основном объясняется дополнительными потребностями в строительных услугах, связанных с заменой существующего склада сухих пайков, приобретением дополнительных генераторов и увеличением расходов на ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности.
The provision of dry rations, consisting of dhal, flour, milk food, pulses, rice, spices, sugar and other food items are distributed through cooperative stores. Сухие пайки, состоящие из дробленых бобов, муки, молочных продуктов, фасоли, риса, специй, сахара и других видов продовольствия, распространяются через кооперативные магазины.
More than 1 million children in State-run primary schools are currently receiving school meals and dry rations. В настоящее время общее количество учащихся начальной школы, пользующихся школьными столовыми и получающих сухие пайки, превысило 1 млн.
The Agency's health programme also provides food aid in the form of dry rations for the most vulnerable population groups, including pregnant women and nursing mothers. В рамках программы Агентства в области здравоохранения также предоставляется продовольственная помощь в виде сухих пайков наиболее уязвимым группам населения, включая беременных женщин и кормящих матерей.
At MONUC, the container used to store dry rations was not temperature controlled as the air-conditioning unit in the container was not working. в МООНДРК в контейнере, используемом для хранения сухих пайков, не поддерживалась необходимая температура, поскольку кондиционер воздуха, установленный в нем, не работал.
Thereafter, if they are unable to return to their places of residence they become entitled to dry rations or food stamps. Затем, если они не могут возвратиться в свои места жительства, они получают право на сухие пайки или на продовольственные талоны.
Cash payment in place of dry rations was first introduced in the Trincomalee district in November 1994 and extended to other districts in the East. Выплата наличных вместо сухих пайков впервые была введена в районе Тринкомали в ноябре 1994 года и затем распространилась в других восточных районах.
In addition, the Agency provided food aid for pregnant women and nursing mothers in the form of dry rations and had fortified wheat flour distributed to target groups. Помимо этого Агентство оказывало продовольственную помощь беременным женщинам и кормящим матерям в форме сухих пайков и обеспечивало целевые группы обогащенной витаминами пшеничной мукой.
At present, WFP is implementing projects directly aimed at promoting the education of girls through the distribution of dry rations to the families of schoolgirls in eight African countries. В настоящее время МПП осуществляет проекты, непосредственно направленные на содействие получению девочками образования посредством распределения сухих пайков среди их семей в восьми странах Африки.
Moreover, the Committee notes that one trip was undertaken by an UNDOF staff member to New York to attend the evaluation of proposals for a new dry and frozen rations contract for UNDOF and one trip was undertaken to New York to attend the technical evaluation of 4x4 requests for proposals. Кроме того, Комитет отмечает, что одна поездка в Нью-Йорк была совершена в связи с участием сотрудника СООННР в оценке предложений в связи с заключением нового контракта на поставку СООННР сухих и замороженных пайков, а еще одна поездка в Нью-Йорк была совершена в связи с участием в совещании по технической оценке запросов предложений на поставку полноприводных автомобилей.
I want you to dry my tears. Высуши мои слёзы.
American rations have great desserts and veggies; however, they lack fish. В американском рационе великолепные десерты и овощи, но у них нет рыбы.
Dry sand absorbs water. Сухой песок впитывает воду.
Roscosmos’ contribution to the food rations is the unique assortment of canned delicacies from traditional Russian cuisine. Вклад Роскосмоса в пищевой рацион это уникальный ассортимент консервированных деликатесов традиционной русской кухни.
It rained yesterday after it had been dry for a long time. Вчера после долгого периода засушья был дождь.
“Japanese rations have great fish,” Ryazansky wrote. «У японцев в рационе просто чудесная рыба», — написал Рязанский.
The natives were tormented by a long spell of dry weather. Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды.
The Fed has given ordinary banks direct access to its credit facilities, and the ECB no longer rations the supply of base money, instead providing as much liquidity as banks demand. Федеральный резерв предоставил обычным банкам прямой доступ к своим кредитным фондам, в то время как ЕЦБ перестал нормировать обеспечение денежной базы, вместо этого предоставляя столько ликвидных средств, сколько потребуют банки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!