Примеры употребления "drug-resistant" в английском

<>
Переводы: все45 лекарственно-устойчивый9 другие переводы36
Drug-resistant bacteria kills, even in top hospitals. Дaжe в самых лучших больницах бывают фатальные исходы от лекарственно-устойчивых бактерий.
Meeting the challenge of drug-resistant microbes will be difficult. Решение проблемы лекарственно-устойчивых микробов будет сложным.
Low- and middle-income countries are an important source of drug-resistant organisms. Страны с низким и средним уровнем дохода, являются важным источником лекарственно-устойчивых организмов.
According to the Review on Antimicrobial Resistance, which I chair, drug-resistant infections kill at least 700,000 people every year. Согласно Обзору по устойчивости к противомикробным препаратам, который я возглавляю, лекарственно-устойчивые инфекции убивают, по меньшей мере, 700000 человек в год.
While Big Pharma has a strong interest in continued antibiotic abuse, it has little interest in developing new antibiotics to tackle drug-resistant bacteria. До тех пор, пока Big Pharma весьма заинтересована в продолжении злоупотребления антибиотиками, она не заинтересована в разработке новых антибиотиков для борьбы с лекарственно-устойчивыми бактериями.
But Bedaquiline has yet to prove its capacity to treat drug-resistant TB effectively, and there are very few other candidates in the pipeline. Но Бедаквилину еще предстоит доказать свою способность лечить лекарственно-устойчивый туберкулез эффективно, а существуют очень мало других кандидатов на эту роль.
But vaccines also have a crucial role to play in protecting us against a far deadlier and far more predictable threat: drug-resistant infections. Но вакцины также имеют решающую роль в нашей защите от гораздо более опасной и предсказуемой проблемы: лекарственно-устойчивых инфекций.
However, over time, other factors behind the growing number of cases, such as immigration and a particular type of drug-resistant TB, have emerged. Однако со временем появились и другие факторы, стоящие за увеличением числа случаев заболевания туберкулёзом, такие как иммиграция и особый вид лекарственно-устойчивого туберкулёза.
Indeed, there is no vaccine available for any of the three resistance threats that the US Centers for Disease Control and Prevention considers “urgent”: Clostridium difficile, carbapenem-resistant enterobacteriaceae, and drug-resistant Neisseria gonorrhoeae. Действительно, нет никакой вакцины, доступной для любой из трех инфекций, которые сейчас представляют собой угрозу устойчивости и которые Центр по контролю и профилактике заболеваний США считает «срочными»: Clostridium difficile, энтеробактерии с устойчивостью к карбапенемам и лекарственно-устойчивая Neisseria gonorrhoeae.
The Rise of Drug-Resistant Tuberculosis Устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез на подъеме
In urology terms, he was a drug-resistant staph infection. Терминами урологии, он был как стафилококк.
Addressing drug-resistant TB cannot be divorced from overall TB control efforts. Борьбу с этой формой туберкулеза нельзя рассматривать в отрыве от общих усилий по борьбе с туберкулезом.
By 2050, she estimates, drug-resistant infections could be killing someone “every three seconds.” По ее оценке, к 2050 году, возможно, устойчивые к лекарствам инфекции будут приводить к смерти человека «каждые три секунды».
Moreover, in 85 countries, extensively drug-resistant (XDR) TB, which is virtually untreatable, has been diagnosed. Более того, в 85 странах был диагностирован туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью (ШЛУ), который практически не поддается лечению.
Like other airborne plagues, drug-resistant tuberculosis cannot be stopped by either prison walls or national boundaries. Как и другие, передающиеся через воздух вирусы, новую форму туберкулеза нельзя остановить тюремными стенами или национальными границами.
This is as it should be, because no border or wall will keep out drug-resistant bacteria. Так и должно быть, потому что никакие границы или стены не смогут остановить бактерии, устойчивые к лекарствам.
As it stands, an estimated 700,000 people are losing their lives to drug-resistant infections each year. Считается, что в настоящее время около 700 000 человек ежегодно гибнут от инфекций, устойчивых к лекарствам.
The rats can detect TB with almost 100% accuracy, though they cannot distinguish between normal and drug-resistant strains. Крысы оказались способны обнаруживать туберкулёз почти со 100% точностью, хотя и не могут отличить нормальные штаммы болезни от устойчивых к лекарствам.
Strains that are resistant to second-line drugs, known as extensively drug-resistant TB (XDR-TB), have also appeared. Кроме того, появляются штаммы, устойчивые к препаратам второго ряда, так называемый туберкулез с обширной лекарственной устойчивостью (XDR-TB).
Beyond the G20, innovative public-private partnerships are emerging to deliver new treatments against drug-resistant killers such as tuberculosis. Помимо «Большой двадцатки», возникают инновационные партнерские отношения между государственным и частным секторами, направленные на создание новых методов лечения против резистентных к лекарственным препаратам убийц, таких как туберкулез.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!