Примеры употребления "drown" в английском

<>
Dork thinks he's going to drown. Этот идиот думает, что он утонет.
It would often drown and suffocate. Чаще всего акула тонула и задыхалась.
She will drown you in a jiffy! Она тебя утопит враз!
Just let the little fluff drown in her sorrow. Просто позволю маленькой алкоголичке утонуть в своем горе.
Yes, I drown the son of a bitch. Да, я топлю гадину.
In my head they rattle In my head they drown. Они грохочут в голове и всё там затопили.
I thought I would drown in tears. Думала, я утону в слезах.
European leaders must acknowledge reality – or watch Europe drown. Европейские лидеры должны признать реальность – или смотреть за тем как тонет Европа.
Well, I gotta go drown a stoolie. Что ж, мне нужно пойти утопить стукача.
How come they did't drown in the cesspit? Как так вышло, что они не утонули в выгребной яме?
I think of it as a bucket of piss to drown rats in. Я думаю об этом как об ведре мочи для топления крыс.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
A person can drown in this amount of water in certain circumstances. Да, человек может утонуть и в таком количестве воды При определенных обстоятельствах.
Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake. Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
He didn't drown her in the kitchen sink. Ну, он же не мог утопить её в кухонной раковине.
And if you're not careful, you drown in your own tears. И если ты не осторожен, то утонешь в собственных слезах.
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term. For when you drown puppies, they sink. Такой метод правления не сулит в долгосрочной перспективе ни экономического роста, ни демократии, поскольку, если вы станете топить щенят, они, в конце концов, утонут.
You're gonna drown in that hole without a trench for the runoff. Ты утонешь в окопе, если водосток не сделаешь.
I swear, little ginger witch, I will hurl you down that well and watch you drown if you do not stop resisting. Клянусь, маленькая рыжая бестия, я швырну тебя вниз и буду смотреть, как ты тонешь, если не перестанешь сопротивляться.
First, you don't have to drown him in it. Для начала, не утопи его в микстуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!