Примеры употребления "drought resistant" в английском

<>
Most Parties recommended further research on the impacts of climate change on agriculture and forestry, and studies on the technical and economic feasibility of desalination of sea water and underground aquifers, studies on the effect of temperature increase on health, and impacts on indigenous vegetation and animal diversity, on fisheries, health and malaria as well as an evaluation of drought resistant, high-value crops. Большинство Сторон рекомендовали провести дальнейшие исследования, посвященные воздействию изменению климата на сельское и лесное хозяйство, технико-экономической целесообразности опреснения морской воды и подземных водоносных пластов, воздействию повышению температуры на состояние здоровья и влиянию на местную растительность и разнообразие животного мира, рыболовство, здоровье и распространение малярии, а также оценке засухоустойчивых высокотоварных культур.
Developed countries have a responsibility to meet their commitments to provide financial support to developing countries, which should include the transfer of water resource development technologies, as well as research into developing more drought and salt resistant plants. развитые страны обязаны выполнять взятые ими обязательства по оказанию финансовой поддержки развивающимся странам, которые должны включать передачу технологий по освоению водных ресурсов, а также научные исследования по выведению более засухоустойчивых и устойчивых к соли растений.
Greater investment in research and development will be needed to create high yielding varieties of seeds that are drought and heat resistant. Для выведения высокоурожайных сортов семян, которые устойчивы к засухам и жаре, потребуется увеличить капиталовложения в области НИОКР.
There is hope: next year, the Kenyan authorities will begin testing maize varieties that they hope will provide high yields and prove more resistant to drought. Но появились проблески надежды: в будущем году кенийские власти начнут испытывать новые сорта кукурузы, которые, как они надеются, принесут высокие урожаи и окажутся более устойчивыми к засухе.
In West Asia, IFAD is supporting research on: crop varieties that are resistant to drought, salinity and poor soil conditions; the feasibility of changing from crops requiring large quantities of water to high-value crops requiring less water; and technology for improving water-use efficiency. В Западной Азии МФСР поддерживает исследования по таким аспектам, как выведение сортов сельскохозяйственных культур, устойчивых к засухе, засоленности и бедности почвы; практические возможности перехода от водоемких культур к высокоценным культурам, требующим воды в меньшем объеме; технологии повышения эффективности использования воды.
next year, the Kenyan authorities will begin testing maize varieties that they hope will provide high yields and prove more resistant to drought. в будущем году кенийские власти начнут испытывать новые сорта кукурузы, которые, как они надеются, принесут высокие урожаи и окажутся более устойчивыми к засухе.
Many trees died during the long drought. Многие деревья погибли за время длинной засухи.
Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference. Самолеты, модифицированные для Wi-Fi-систем, также более устойчивы к помехам.
The drought led to an insufficiency of food. Засуха привела к недостатку пищи.
All the talk about it being resistant to such kinds of news was proven wrong yesterday. Все разговоры о том, что он был устойчив к подобным новостям, вчера были перечеркнуты.
Overall, NZ’s economy appears to be in a good position, despite a massive drought in the North Island earlier this year and a contamination scare at the nation’s, and the world’s for that matter, largest dairy producer (dairy is NZ’s largest export). В целом, похоже, экономика Новой Зеландии находится в хорошем состоянии, несмотря на массивные засухи на Северном острове в начале этого года и испуга в связи с загрязнением на крупнейшем производителе молочных продуктов в мире (молочная продукция является крупнейшим новозеландским экспортом).
New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference. Новые авиалайнеры являются гораздо более зависимыми от электрических систем, чем предыдущие поколения самолетов, но они также разрабатываются и утверждаются ФАУ, как устойчивые к электронным помехам.
Within a year or two much like a field of flowers starting to bloom when rain follows drought, the company began to enjoy what was possibly a greater number of attractive research projects in relation to its size than had ever before been experienced. За один-два года в компании Raychem, подобно цветам, распускающимся после дождя, пролившегося на иссушенную почву, появилось и стало реализовываться много привлекательных исследовательских проектов, больше (даже если сделать поправку на возросшие размеры), чем когда-либо ранее за всю ее историю.
According to Elsie Monereau, Palliative Care Director with the Palliative Care Society in Greater Montreal, patients are resistant to treatment against pain in 8% of cases. По словам Элси Монро, директора по паллиативному уходу в Обществе паллиативного ухода на дому Большого Монреаля, пациенты не восприимчивы к обезболиванию в 8% случаев.
Or, maybe, you believe that drought won’t allow harvesting the planned grain volumes? Или может быть вы считаете, что из-за засухи не удастся собрать планируемый урожай зерновых?
Anya’s bones would be longer and thinner, her lungs larger and more resistant to carbon dioxide poisoning, her metabolism more attuned to the locally grown hydroponic food, and her physiology changed in other small ways. Кости у Ани будут длиннее и тоньше, легкие объемнее и менее восприимчивы к отравлению углекислым газом. Обмен веществ у девочки будет лучше приспособлен к местной пище, выращиваемой на гидропонике, а ее физиология тоже претерпит небольшие изменения.
In 2010, a hotter than usual summer caused a drought that reduced the country’s grain harvests by 30%. В 2010 году более жаркое, чем обычно, лето спровоцировало засуху, в результате которой объемы урожая зерновых в стране упали на 30%.
This resistant puts the stock market at risk of a significant correction. В связи с этим можно прогнозировать значительный риск коррекции.
The sediment found in the Antarctic seabed may be more relevant during a summer when drought, record heat and violent storms are being connected to climate change trends. Образцы осадочных пород, поднятые со дна моря, возможно, относятся к летнему периоду, когда засуха, рекордная жара и сильные грозы были связаны с наступающими изменениями климата.
This is more likely than the yen weakening because weakening the yen has proven to be very resistant, even to intervention by the Bank of Japan. Рост евро более вероятен, чем ослабление иены, так как японская валюта доказала хорошую резистентность даже к интервенциям Банка Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!