Примеры употребления "dropdown swatch" в английском

<>
Shareholders in Swiss exporters such as Swatch and Richemond and financials including Credit Suisse took the brunt of the sell-off. Акционеров экспортеров Швейцарии, таких как Swatch и Richemond и финансовых компаний, в том числе и Credit Suisse, постигла самая жестокая распродажа.
A dropdown list will display a wide selection of different ascending list of volumes, for your selection. В выпадающем меню на ваш выбор будет представлен длинный отсортированный список объемов сделок.
To change the color of an element, click the color swatch and enter the corresponding HEX code for your preferred color. Чтобы изменить цвет элемента, нажмите каталог цветов и введите шестнадцатеричный код желаемого цвета.
In the corresponding dropdown list, you can select a color you want from the available ones: В соответствующем выпадающем списке можно выбрать один из предустановленных цветов:
This is a swatch from the victim's shirt. Это ткан от футболки жертвы.
The user can see a dropdown list of all the 'Indicators' and objects that are imposed on a chart. Пользователь может просматривать выпадающий список всех индикаторов и объектов, установленных на графике.
Like there's no way a swatch of my canvas could have survived the fire? Так же, как лоскут моей картины никак не мог пережить пожар?
By using the 'Accounts Dropdown List', you can choose the account, from the list of all of your available accounts. Используя 'Accounts Dropdown List' ('Раскрывающийся список счетов'), Вы можете выбрать счет из списка всех доступных счетов.
So you can see the surface of every single swatch - like in this picture of Chuck Close. Так что вы можете увидеть поверхность каждого образца цвета, как например на картине с Чаком Клоузом.
This is a command execution that opens a new chart, after you have selected the currency pair from the dropdown list. Данная команда открывает новый график, для этого Вам необходимо выбрать валютную пару из выпадающего списка.
To commemorate the first session of the Human Rights Council, the communication staff took an active part in planning the launch of the Swatch human rights watch collection and Open Doors Day on 18 June 2006, when the general public was invited to visit Palais Wilson. В ознаменование первой сессии Совета по правам человека сотрудники по вопросам коммуникаций приняли активное участие в планировании презентации " Посвященной правам человека коллекции часов «Свотч» " и " Дня открытых дверей " 18 июня 2006 года, когда во Дворец Вильсона была приглашена общественность.
Simply click on the dropdown next to the ‘if no orders’ and select ‘True’. Просто нажмите в выпадающем меню ‘if no orders’ и выберите ‘True’.
It contains a 'Dropdown List' and an 'Account Button'. Она содержит 'Раскрывающийся список счетов' и кнопкой 'Счета'.
Accounts Dropdown List Раскрывающийся список счетов
When you post a job on LinkedIn, you must select your company name from the dropdown list at the start of the job posting process. При размещении вакансии в LinkedIn необходимо выбрать название своей компании из раскрывающегося списка в начале процедуры размещения.
Click the Delivery dropdown menu, and then choose the preferred frequency for your scheduled report. Нажмите раскрывающееся меню Доставка и выберите желаемую частоту для своего запланированного отчета.
From the dropdown in the upper left, select Share on a Page you manage В раскрывающемся меню вверху слева выберите Поделиться на управляемой вами Странице.
from the dropdown из раскрывающегося меню.
Once you see the editing pane, you can click the Links dropdown and select Download leads data Когда откроется панель редактирования, нажмите раскрывающееся меню Ссылки и выберите Скачать данные о лидах.
Click the Photo / Video dropdown Нажмите раскрывающееся меню Фото/видео.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!