Примеры употребления "drive mechanism" в английском

<>
Once the water migrates past this interface, as happens with faster rates of production, the drive mechanism for the reservoir is reduced. Когда вода переходит эту границу, как случается при высоких темпах добычи, приводный механизм пласта ослабевает.
Ambitious developed country targets could drive increased demand for the emissions trading credits that the clean development mechanism generates, helping to accelerate the process of clean technology development and deployment while achieving sustainable development objectives. Амбициозные задачи, которые ставят перед собой развитые страны, могут привести к росту объемов торговли квотами выбросов по линии механизма чистого развития, способствуя ускорению процесса разработки чистых технологий и их внедрению, а также достижению целей устойчивого развития.
He also introduced a mechanism to drive that long-term change: natural selection. Он также ввел понятие естественного отбора — механизма для управления этими долгосрочными изменениями.
Unfortunately, the iPhone and iPod Touch use a different mechanism for storing media than a “traditional” USB drive, so Media Player is currently unable to play content from these devices. К сожалению, в iPhone и iPod Touch используется другой механизм хранения данных, отличный от традиционных USB-накопителей. Поэтому в настоящее время Media Player непригоден для воспроизведения контента с этих устройств.
Tom gave Mary permission to drive his car. Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out. В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных.
I tried to get him to learn to drive. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.
Not only did I have to grow up in the public eye, I had to learn how to be an efficient joke-delivering mechanism between 1975 and 1985, whilst being a star, being on television and it was really difficult. Мне не только пришлось расти на глазах у публики, мне пришлось научиться быть эффективной машиной по доставке шуток между 1975 и 1985 годами, будучи звездой, работая на телевидении, и это было очень тяжело.
After a lot of problems she managed to learn to drive a car. Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.
As the Head of Profi-Invest construction company, Anatoly Demyanko, told RGB, the estimate norms have been out of date for quite some time, but no other mechanism has been offered to businesses thus far. Как рассказал "РГБ" глава строительной компании "Профи-инвест" Анатолий Демьянко, сметные нормативы давно устарели, но другого механизма бизнесу пока не предложено.
What? You don't know how to drive a car yet? Что? Ещё не умеешь водить машину?
Indeed, it is believed that this boson is part of the mechanism responsible for the mass of everything in the Universe, no less. Считается, что этот бозон объясняет массу всех частиц во Вселенной, ни много ни мало.
Can your brother drive a car? Твой брат умеет водить машину?
On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism. На некоторых из пикапов передние сиденья могут иметь дефект в механизме наклона спинок.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
The quota mechanism will be especially effective for those agricultural sectors where the potential is particularly great, for example, in the dairy industry, where the share of imports amounted to 25%. Особенно действенным механизм квотирования будет для тех сельскохозяйственных секторов, где потенциал особенно высок, например, в молочной отрасли, где доля импорта составляла 25%.
What is the good of having a car if you don't drive? Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact. После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана.
Tom said that he didn't want to drive. Том сказал, что не хочет быть водителем.
For example, BEAM has a metal structure at the end that berths to the ISS — it’s known as a common berthing mechanism. У модуля BEAM имеется специальное металлическое приспособление, позволяющее осуществлять стыковку с МКС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!