Примеры употребления "drinking water supply" в английском с переводом "снабжение питьевой водой"

<>
That infrastructure must be sited within communities and include a drinking water supply and separate, private, safe sanitation services for girls. Эта инфраструктура должна охватывать районы проживания общин и предусматривать снабжение питьевой водой и обеспечение индивидуального, надежного и отдельного санитарного обслуживания девочек и девушек.
Owing to the scarcity of clean surface water in many rural areas, groundwater resources will often need to be tapped for providing drinking water supply. В связи с нехваткой чистых поверхностных вод во многих сельских районах часто для обеспечения снабжения питьевой водой требуется задействовать запасы грунтовых вод.
China supported the launching of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade, as well as the proposal to proclaim 2003 the International Year of Freshwater. Китай поддерживает идею проведения Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии, а также предложение провозгласить 2003 год Международным годом пресной воды.
A major issue in the management and development of drinking water supply systems in recent years has concerned the role of the private sector and public-private partnerships. Одна из важных проблем управления системами снабжения питьевой водой и их развития в последние годы связана с ролью частного сектора и партнерских отношений между государственным и частным секторами.
To contribute to funding for social development projects in areas deemed to merit priority, including drinking water supply, rural electrification, literacy, basic education, primary health services and telecommunications development projects; участие в финансировании проектов социального развития в приоритетных областях, таких как снабжение питьевой водой, электрификация сельских районов, ликвидация неграмотности, начальное образование, первичное медико-санитарное обслуживание и развитие телекоммуникаций;
Bearing in mind the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade (1981-1990) and the observance, on 22 March of each year, of the World Day for Water, proclaimed by the General Assembly in its resolution 35/18 of 10 November 1980 and 47/193 of 22 December 1992, respectively, памятуя о проведении Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии (1981-1990 годы) и ежегодном проведении 22 марта Всемирного дня водных ресурсов, провозглашенных Генеральной Ассамблеей, соответственно, в её резолюциях 35/18 от 10 ноября 1980 года и 47/193 от 22 декабря 1992 года,
Lack of treatment facilities can result in improper on-site storage of large quantities of hazardous waste, with the risk of spillage or seepage into drinking water supplies, and/or unsafe and possibly illegal disposal of the waste. Отсутствие перерабатывающих мощностей может приводить к хранению на местах с нарушением норм большого количества опасных отходов, которые в результате разлива или утечки могут попасть в системы снабжения питьевой водой, и/или к проведению небезопасной и, возможно, незаконной ликвидации таких отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!