Примеры употребления "drills" в английском

<>
What the link drills down to Куда происходит переход по ссылке
Planning, implementation and assessment of emergency drills; планирование, осуществление и оценка спасательных мероприятий;
The first offshore drills were called harpoons. Первые шельфовые бурильные установки назывались "гарпунами".
On average, an eastwood high fire drills take 11 minutes. Пожарная тревога дает мне где-то 11 минут форы.
Rosneft also drills in Chechnya in cooperation with a Chechen government oil company. Помимо прочего, «Роснефть» занимается добычей нефти в Чечне совместно с местной правительственной нефтяной компанией.
“Crews work together during the flight onboard Soyuz and during emergency practice drills,” Ryazansky explained. «Экипажи работают совместно во время полета на борту „Союза“ и во время отработки внештатных ситуаций, — рассказал Рязанский.
So, dad, I was hoping you could go out and do some drills with me. Поэтому, пап, я надеюсь, что ты потренируешь меня.
Tell them, I thought today we'd just run a few drills and have some fun. Скажи им, что сегодня мы просто разомнёмся и повеселимся.
The probe drills down through your consciousness, so if there's anything hidden, it'll pop to the surface. Сканер проникнет сквозь ваше сознание, так что, если там что-то спрятано, оно себя выявит.
They dig down and they bring the core drills back up and they look at the ice and they study it. Они копают вниз и достают цилиндры льда, смотрят на них и изучают.
"I want to see if I can, you know - I need to just see if I can sit in on some of your practices, see what drills you do and whatever." я хочу посмотреть, могу ли я, знаете - я хочу посмотреть, могу ли я посидеть на нескольких ваших занятиях, какие упражнения вы делаете и все такое".
Truck chassis equipped with hydraulic lift systems over 8 tonnes or capable of attachments such as hoists, cranes, drills, and oil well workover capabilities would be covered as items for review. Шасси грузовых автомобилей с гидравлическими подъемными системами мощностью более 8 тонн или с возможностью установки таких приспособлений, как лебедки, краны, буровые станки и устройства для капитального ремонта нефтяных скважин, входят в число средств, требующих обзора.
For 10 years, it's been exactly the same - Up at 5:00 a.m., seven scrambled egg whites for breakfast, then a 6-mile run, the weight room, and pitching drills. В течение 10 лет все было невероятно одинаково - подъем в 5 утра, 7 взбитых яиц на завтрак, затем шестимильная пробежка, тренажерный зал и бейсбол.
For cholera, he suggested the use of bole-hole drills for capturing water, the employment of activated charcoal domestic water filtration systems, and the establishment of locations for disease screening and medical care. Для холеры он предложил использовать бурение скважин с обсадными колоннами для сохранения воды, применение домашних фильтров воды на активированном угле и создание местных эпидемиологических центров и пунктов медицинской помощи.
This covers price stability of agricultural inputs (seed, fertilizer) and equipment (seed drills, tools) and stability of the selling prices of produce, for both food crops (sorghum and maize) and commercial products (cotton). Речь идет, с одной стороны, о стабильности цен на сельскохозяйственные материалы (семена, удобрения) и оборудование (сеялки, инструменты), а с другой- отпускных цен на продукцию, будь то продовольственные культуры (сорго, кукуруза) или технические культуры (хлопок).
You think I'm not fair, wait until you meet the bad guys, which is why we'll run drills again tomorrow and every day until I'm sure I can take you out into the field with even a chance of you coming back in one piece. Если ты думаешь, что я нечестная, подожди пока встретишься с плохими парнями, так что завтра мы будем тренироваться снова, и так каждый день, пока я не буду уверена, что могу взять вас на дело, хотя бы с минимальным шансом, что вы уцелеете.
The responsibilities of the incumbent would include coordination of the fire safety inspections at all locations; formulation of a detailed building-evacuation plan in the event of a fire emergency, including the conduct of periodic safety drills; implementation of all recommendations of the Department of Security and Safety on fire safety and ensuring that the Mission's standards on fire safety and security are consistent with international standards. Обязанности этого сотрудника будут включать координацию инспекций по вопросам пожарной безопасности на всех пунктах базирования, составление подробных планов эвакуации из зданий в случае возникновения пожара, в том числе проведение периодических учебных тревог, выполнение всех рекомендаций Департамента охраны и безопасности, касающихся пожарной безопасности, и обеспечение соответствия стандартов Миссии в области пожарной безопасности международным стандартам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!