Примеры употребления "drifting" в английском

<>
The opposition has latched on to the sense that Warsaw and Washington are drifting apart and has criticized the government for this. Оппозиция же ухватилась за ощущение того, что Варшава и Вашингтон расходятся в разные стороны, и критикует за это правительство.
And it's always drifting. И лёд всё время двигается.
That was drifting, my friend. Это был дрифт, мой друг.
And the patients started drifting in. В комнату стали прибывать пациенты.
Those boys are drifting through life, tom. Эти мальчики всю жизнь плывут по течению, Том.
There were three events in our drifting competition. Существует три этапа в нашей дрифт битве.
Sufficient confidence no longer exists to keep drifting sideways. Больше нет той уверенности, чтобы и дальше пребывать в застое.
Adam and I challenge Tanner to a unique drifting competition. Адам и я вызываем Таннера на уникальное состязание по дрифту.
The male eye does have a way of drifting south. Мужской взгляд всегда как бы скользит вниз, так сказать, к югу.
Rutledge and I had challenged Tanner to a drifting competition. Рутледж и я бросили вызов Таннеру на соревновании по дрифту.
You knew we were drifting apart, and you fixed it. Ты знал, что мы начали отдаляться друг от друга, и исправил это.
The Middle East is drifting towards a new great confrontation in 2008. Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
We must reassemble what is falling apart and drifting away like icebergs. Мы должны собрать заново то, что разваливается и уплывает вдаль как айсберги.
Setting out, drifting on and on Till all memories of Tokyo are gone. Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт.
Drifting and mobility in ethnic identity provided inconsistencies when comparing the population longitudinally; девиация и мобильность этнической идентичности порождают несоответствие при проведении горизонтальных сопоставлений групп населения;
People seem to be drifting apart, and no country is immune from divisive discourse. Люди, похоже, отдаляются друг от друга, и ни одна страна не застрахована от дискуссий ведущих к расколам.
I could beat Adam and Rutledge at any drifting challenge with my eyes closed. Я могу побить Адама и Рутледжа в любом дрифт вызове, с закрытыми глазами.
And yet, rather than being drawn closer together, the EU and Turkey are drifting apart. Тем не менее, вместо того чтобы сближаться, ЕС и Турция отодвигаются друг от друга.
I updated my Facebook status, saying I was gonna whup Tanner Foust in a drifting competition. Я обновил свой статус в Фейсбуке, написал, что собирался победить Таннера Фауста в соревновании по дрифту.
It's a book on culture, and, as you can see, culture is rapidly drifting around. Это книга о культуре, и, как можно заметить, культура находится в постоянном движении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!