Примеры употребления "dreamer" в английском

<>
He is no more than a dreamer. Он не более чем мечтатель.
She is, in a word, a dreamer. Она, если кратко, мечтательница.
You have passed the test, my dreamer. Ты прошёл испытание, мой мечтатель.
But Rex was a free-spirited swashbuckler, a dreamer, a Renaissance dog, really. Но Рекс был свободомыслящим хулиганом, мечтателем, собакой эпохи Возрождения, в натуре.
And I said, "What's the most valuable thing you can give to a dreamer?" Я спросил: "Что самое ценное ты дал бы мечтателю?"
He’s an incredible dreamer; his mind will go amazing places and dream up things you never would have imagined. Он невероятный мечтатель и выдумщик. У него богатейшее воображение, и он придумывает такие вещи, которое невозможно себе представить.
I'd like to be more certain about my criteria to know good from bad I'm a non-problematic dreamer and optimist I'd like to escape the town to live with nature and animals Я бы хотела быть более уверенной в своих критериях чтобы отличать добро от зла Я безобидный мечтатель и оптимист Я бы хотел сбежать из города и жить на природе рядом с животными
This thing is for idlers and dreamers. Это для бездельников и мечтателей.
Dreamers have a long history of having their hopes dashed. Мечтатели имеют уже длинную историю крушения своих надежд.
And here we have the dreamers, the artists, the visionaries. А здесь мечтатели, художники, фантазеры.
The Thorn Valley Plan is the aspiration of idiots and dreamers! План Терновой Долины - плод амбиций дураков и мечтателей!
Just as every summer ends, all tourists come home, all dreamers wake up, and new problems are born. Подобно тому, как каждое лето заканчивается, все путешественники возвращаются домой, а все мечтатели просыпаются, рождаются новые проблемы.
It recognizes that these students, known as Dreamers, are American and have an immense amount to contribute to the nation. Этот документ признавал, что эти школьники, известные как «Мечтатели» и «Поколение мечты», являются американцами и способны внести огромный вклад в развитие нации.
As the founders of two of the world's largest open-source media platforms - Wikipedia and Connexions - we have both been accused of being dreamers. Как основателей двух самых больших в мире медиа-платформ открытого доступа - Википедии и Connexions - нас называли мечтателями.
A regional system of peace and security based on an accord with Arab countries that includes nuclear non-proliferation is, he would argue, the agenda of naïve dreamers, not of a leader so aware of the lessons of Jewish history. Он бы сказал, что региональная система мира и безопасности основанная на соглашении между арабскими странами, которое включает в себя нераспространение ядерного оружия – это повестка дня наивных мечтателей, а не лидера, кому так хорошо известны уроки из истории еврейского народа.
Like the eleventh-century Danish King Canute, who commanded the waves not to strike his throne, and then, setting his throne on the beach, demonstrated the fragility of his empire to the flatterers and dreamers who imagined him to be master of the universe, Macron will have to behave modestly. В XI веке датский король Канут приказал морским волнам не касается своего трона, а затем поставил его на пляже, продемонстрировав хрупкость своей империи всем льстецам и мечтателям, которые представляли его господином вселенной. И Макрону надо будет вести себя скромно.
Our team, befittingly I think, named it after one of those dreamers of the Copernican time, Johannes Kepler, and that telescope's sole purpose is to go out, find the planets that orbit other stars in our galaxy, and tell us how often do planets like our own Earth happen to be out there. Наша команда, как подобает, назвала его в честь одного из тех мечтателей времени Коперника, Иоганн Кеплер. И единственное предназначение этого телескопа это отправляться на поиск планет которые вращаются вокруг других звёзд в нашей галактике, и рассказать нам как часто планеты похожие на нашу Землю там встречаются.
I'm nothing but a washed-up dreamer. Я могу только мечтать.
We have ourselves a dreamer, ladies and gentlemen. Вот кто-то размечтался, леди и джентльмены.
And the key thing was, what I didn't know, was that I was a really good dreamer. Главное открытием для меня было то, что спать я на самом деле умею хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!