Примеры употребления "dreadging scoop" в английском

<>
ice cream scoop шарик мороженого
Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity. Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности.
Enraged by this, Senators “Scoop” Jackson and Charles Vanik pushed through legislation denying Most Favored Nation trade treatment to countries that restricted emigration through measures like an exit tax. Возмущенные подобной мерой сенатор Джексон ("Scoop" Jackson) и Чарльз Вэник (Charles Vanik) приняли закон, лишающий стран, препятствующих эмиграции при помощи подобных «налогов на образование», режима наибольшего благоприятствования в торговле.
Tellingly, the influential neo-conservative Richard Perle said in 2003 that he was still a registered Democrat, out of "nostalgia" for Henry "Scoop" Jackson, the powerful former Senator who embodied these commitments. В 2003 году влиятельный неоконсерватор Ричард Перл эффектно заметил, что он все еще был зарегистрированным демократом, который уже не испытывал "ностальгию" по идеям бывшего влиятельного сенатора Генри Джексона.
I'll scoop up any scumbag who commits a crime. Я арестую любого подонка, который совершит преступление.
One finger scoop of Nutella. "Один палец" Nutella.
You want to scoop stuffing your first day out? Ты хочешь накладывать еду в свой первый день здесь?
Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull. Отодвиньте заднее сидение и отскоблите все маленькие кусочки мозга и черепа.
We give them the chance to scoop her. Мы дадим им шанс опередить ее.
He'd keep his powder dry till he published cos otherwise he's got no scoop. Он держал порох сухим до самой публикации, иначе он бы ничего не наскрёб.
Get this Dart in the air and come scoop us up. Поднимите эту Стрелу в воздух и подберите нас.
We scoop them up by the sorority. Мы выскребли их из женского общежития.
When a journalist smells a scoop, get out the way. Если журналист почуял запах скандала, ничто не сможет его остановить.
One scoop, chopped nuts, whipped cream. Одна ложечка, молотые орехи, взбитые сливки.
Sure, take a scoop out of the pill bucket. Конечно, возьми горстку из ведерка с таблетками.
I'm gonna scoop you out like a pumpkin. Я распотрошу тебя как тыкву.
And sometime after dawn, the guy would scoop me up off the sofa in the back of some delicatessen and he'd tell me that what mattered was that he had balls. И иногда, уже после рассвета, он сгонял меня с тахты на заднем дворе какого-то гастронома, и рассказывал, что самое главное то, что у него были яйца.
Go visit my old comrades and get a nice big-ass scoop of pistachio nut. Навестим моих боевых товарищей, съедим по шарику фисташкового.
Scoop that one up and put it back down in the exact same spot. Переверни его совочком и положи на тоже самое место.
Sir, why would the killer scoop out the victim's insides? Сэр, зачем было убийце вытаскивать у него внутренности?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!