Примеры употребления "drawdown" в английском с переводом "просадка"

<>
•Maximum drawdown goes from -36.5% to -25.7%. Максимальная просадка равна от -36.5% до -25.7%.
Absolute drawdown — the largest loss is below initial deposit value; Абсолютная просадка — наибольший убыток ниже значения начального депозита;
•CAGR / Max Drawdown goes from 4.5 to 4.9. CAGR / максимальная просадка равно от 4.5 до 4.9.
• Customizable profit chart that shows balance, equity, margin and drawdown. • Настраиваемая диаграмма результатов тестирования, показывающая графики баланса, эквити, маржи и просадки.
Absolute drawdown — the biggest loss below the value of the initial deposit; Абсолютная просадка — максимальный убыток ниже значения начального депозита;
Absolute drawdown — the largest loss is lower than the initial deposit value; Абсолютная просадка — наибольший убыток ниже значения начального депозита;
The purpose here is not to increase profit, but rather to reduce drawdown. Цель состоит не в том, чтобы увеличить прибыль, а скорее уменьшить просадку.
E. g.: RSI combined with MA. or: MA combined with max drawdown etc Например: RSI вместе со скользящим средним, или скользящее среднее вместе с максимальной просадкой и т.д.
The problem is that the maximum drawdown is higher than what im willing to accept. Проблема заключается в том, что максимальная просадка выше, чем та, которая меня устроила бы.
At the same time, XIV is up 50% (though it did suffer a gigantic drawdown). В то же самое время, XIV вырос на 50% (хотя и прошел через гигантскую просадку).
The "industry standard" metrics for quantitative strategies are the maximum drawdown and the Sharpe Ratio. Система показателей «отраслевого стандарта» для количественных стратегий – это максимальная просадка и коэффициент Шарпа.
You can see the results of testing as profit charts, including balance, margin, equity and drawdown. Вы сможете увидеть результаты тестирования в виде диаграмм дохода, включая баланс, маржу, эквити и просадки.
Relative drawdown — the biggest loss as percentage of the largest value of the balance and deposit currency; Относительная просадка — максимальный убыток в процентах от максимального значения баланса и в валюте депозита;
Maximal drawdown (%) — maximal loss of the local maximum in the deposit currency and in percents of the deposit; Максимальная просадка — наибольший убыток от локального максимума в валюте депозита и в проценте от депозита;
Maximal drawdown — the biggest loss from the local low in the deposit currency and percentage of the deposit; Максимальная просадка — максимальный убыток от локального максимума в валюте депозита и в проценте от депозита;
When the value of an investment drops, the length between its peak and its low is called the drawdown. Разница между наибольшим значением Вашего баланса и наименьшим называется просадкой.
Maximal drawdown — the largest loss of the local maximum in the deposit currency and in per cents of the deposit; Максимальная просадка — наибольший убыток от локального максимума в валюте депозита и в проценте от депозита;
The maximum drawdown characterises the largest peak-to-trough drop in the account equity curve over a particular time period (usually annual). Максимальная просадка характеризует самый большой спад от верхней до нижней точки отчетной кривой эквити за определенный период времени (обычно год).
Before December, the sharpest flattening in the term structure was in May, when the market saw a drawdown of more than 9%. До декабря, самое резкое сглаживание временной структуры случилось в мае, когда рынок увидел просадку более, чем на 9%.
Monitor risk parameters on a regular basis (i.e. drawdown, leverage, number of open trades, frequency of trades and maximum loss per trade). Регулярно отслеживайте параметры риска (просадка, плечо, количество открытых позиций, частота торговли и максимальный убыток за сделку).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!