Примеры употребления "dramatically" в английском

<>
Their situation, always tenuous, dramatically worsened. Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
The region would be dramatically more dangerous. Регион был бы значительно более опасным.
All this changed dramatically when automobiles appeared. Все это радикально изменилось с появлением автомобилей.
The global economy has changed dramatically, too. Глобальная экономика тоже кардинально изменилась.
And they're catching up very dramatically. И они догоняют нас очень быстро.
In 2009, the picture is dramatically different. В 2009 году, изображение значительно изменилось.
From 1980 on, nominal interest rates fell dramatically. С 1980 года, номинальные процентные ставки драматически упали.
But in Britain, the figures are dramatically different: Однако в Великобритании эти данные значительно отличаются:
This "privatization of war" dramatically changes world politics. Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
Economic uncertainty is also dramatically affecting Brazilian politics. Неопределенность экономики кардинально влияет на политику Бразилии.
Access delays increase dramatically with increased file size. Задержки доступа росли по мере увеличения размера файла.
China has changed dramatically since the mid-1980's. С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился.
The age profiles of our societies are changing dramatically. Возрастной состав претерпел значительные изменения.
Transportation systems and living patterns must be changed dramatically. Должна значительно измениться транспортная система и структура жизнеобеспечения.
"Use our gel to dramatically improve your sex life." «Используйте наш гель, чтобы получить от секса максимальное удовольствие».
Demand increased dramatically in the 1630s and prices soared. Спрос на цветы в 1630-х годах значительно вырос, что привело к резкому росту цен на них.
This critique of "masculinity" also dramatically affected intimate relationships: Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения:
But the facts on the ground have changed dramatically. Однако реальная ситуация радикально изменились.
Our Forex signals can reduce your financial risks dramatically. Для того, чтобы торговля на рынке Forex осуществлялась с меньшим риском для Вас, мы предлагаем Вам прогнозы рынка forex.
Global public opinion has changed dramatically in recent years. За последние годы мировое общественное мнение радикально изменилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!