Примеры употребления "dragged" в английском с переводом "протаскивать"

<>
Dragged down the street on fire. Протащили горящим вдоль улицы.
Unidentified male, dragged by a bus. Неопознанный мужчина, протащило автобусом.
Poor thing was dragged three miles. Бедняжку протащило три мили.
He dragged the body through the archway. Он протащил тело через подворотню.
The vampire being dragged behind a truck. Вампира протащили за грузовиком.
Dragged her two blocks, didn't even stop. Даже не остановился - протащил два квартала.
And dragged her body to the upstairs bath. И она протащила её тело наверх в ванную.
The train must have hit him and dragged him. Его вероятно сбил и протащил поезд.
Your son dragged me halfway across this wretched city. Ваш сын меня через половину драного города протащил.
He's the one who dragged me out here. Именно он меня сюда протащил.
Tell her why you dragged me across the country. Скажи ей, почему ты протащила меня через всю страну.
He just got dragged 20 yards by a horse. Его почти 20 метров конь протащил.
I understand that Betsy Denton was dragged behind a motorcycle. Я знаю, что Бетси Дентон протащили сегодня за мотоциклом.
I heard how those brutes dragged your body across the prison floor. Я слышал, как эти мерзавцы протащили тело по полу тюрьмы.
Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass. Протащили по краске и какому-то навозу, и сбросили с моста.
He was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy. Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои.
The innocent woman you killed and dragged through the tunnel and dumped in Juarez. Невинная женщина, которую Вы убили протащили через туннель и выбросили в Хуаресе.
She looks like she was dipped in glue and dragged through a flea market. Она выглядит так, будто её облили клеем и протащили по блошиному рынку.
I just pulled him out from under a rock and dragged him through hell. Я только что вытащил его из укрытия и протащил через ад.
You got dragged by a horse, And it didn't seem like a bad idea. Тебя протащили лошадью, и это не казалось плохой идеей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!