Примеры употребления "drafts" в английском с переводом "переводный вексель"

<>
Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit. Примером переводных инструментов являются простые и переводные векселя, чеки и депозитные сертификаты.
FinCEN's use of Financial Advisories and notifications to financial institutions on systemic financial crime trends, such as the criminal use of foreign bank drafts, continues to be important in communicating financial crime concerns to the private financial sector. Использование ФинСЕН финансовых уведомлений и уведомлений для финансовых учреждений об общесистемных тенденциях в области финансовых преступлений, таких, как криминальное использование иностранных банковских переводных векселей, по-прежнему имеет важное значение в плане доведения вопросов, вызывающих обеспокоенность с точки зрения финансовых преступлений, до сведения частного финансового сектора.
According to the above mentioned provision “funds” encompass also legal documents or instruments in any form, including electronic or digital, evidencing title to such assets, such as bank credits, travellers cheques, bank cheques, money orders, shares, securities, bonds, drafts or letters of credit. Согласно вышеупомянутому положению, под «средствами» понимаются также юридические документы или инструменты в любой форме, в том числе электронные или цифровые, и подтверждающие титул на подобные активы, такие, как банковские кредиты, путевые чеки, банковские чеки, платежные документы, акции, ценные бумаги, облигации, переводные векселя и аккредитивы.
It also provided excerpts of that Act and stated that, as a general requirement, all licensed financial institutions were required to retain all cheques and bank drafts in their possession for seven years from the time of collection of the information or the closure of the account, whichever was later. Фиджи привели выдержки из этого закона и сообщили, что в соответствии с общим требованием все лицензированные финансовые учреждения должны сохранять у себя все чеки и банковские переводные векселя в течение семи лет со времени получения информации или закрытия счета в зависимости от того, что происходит позднее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!