Примеры употребления "drafted" в английском

<>
Guy couldn't get drafted. Парень не участвовал в драфте.
Introductory sentence (to be drafted) Вводная фраза (должна быть подготовлена)
Yeah, this is what we drafted on. Да, мы на нем проводили драфт.
I refer in particular to paragraph 10, as drafted. В частности, я имею в виду пункт 10 проекта документа.
This Agreement has been drafted in the English language. Настоящий Договор составлен на английском языке.
He wasn't drafted, and I never saw him again. Он не участвовал в драфте, и я его больше не видел.
A serval cat is drafted into a game of tag. С сервалом решили поиграть в догонялки.
Get the documents drafted before he comes to his senses. Вели побыстрее подготовить документы, до того, как он придёт в чувство.
As previously drafted, subparagraph (b) (i) referred to “procedural laws”. В предыдущей формулировке подпункта (b) (i) содержалась ссылка на " процессуальное законодательство ".
You're an interested party, and you drafted the original complaint. Ты заинтересованная стороны и ты составил первоначальный иск.
These are drafted collaboratively by experts identified by the Parties and WHO. Эти доклады совместно подготавливаются экспертами, назначенными Сторонами и ВОЗ.
From here, you can see who published, scheduled or drafted Page posts. Здесь вы можете посмотреть, кто публиковал или планировал публикации Страницы или создавал их черновики.
Yeah, I spoke to the probate lawyer, the guy who drafted the will. Да, я говорил с адвокатом, который составлял завещание.
Senator Dodd's bill, as currently drafted, will not end "too big to fail." Законопроект сенатора Додда, в нынешнем черновом варианте, не положит конец концепции "слишком большой, чтобы обанкротиться".
That rule must be drafted very carefully, and prima facie it will be relatively casuistic. Эта норма должны быть сформулирована весьма тщательно и prima facie она будет относительно казуистической.
Application drafted – The vendor has created the request but has not submitted it to workflow. Создан черновик заявления — поставщик создал запрос, но не отправил его в workflow-процесс.
But among the Arab states, only Yemen drafted a Freedom of Information law after 2011. Но с 2011 года из всех арабских стран лишь Йемен подготовил проект закона о свободе информации.
The project director and task force coordinators drafted a strategy framework for achieving the MDGs. Руководитель проекта и координаторы целевых групп подготовили проект общей стратегии достижения ЦРТ.
Joe dropped out of the Academy, he wasn't drafted, and I never saw him again. Джо бросил Академию, он не участвовал в драфте, и я больше никогда его не видел.
The Atlas Service Centre management guide, with service level agreements, was drafted and published in March 2004. В марте 2004 года были составлены и выпущены руководство по организации деятельности Центра по обслуживанию системы «Атлас» и соглашения об уровне обслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!