Примеры употребления "draft text" в английском

<>
Переводы: все171 проект текста138 другие переводы33
The rapporteur (Spain) introduced the draft text for dried peaches, which was discussed in detail. Докладчик (Испания) представил проект стандарта на сушеные персики, который был подробно обсужден.
The delegation of the United States presented the draft text for inshell pecans, which was discussed in detail. Делегация Соединенных Штатов Америки представила проект стандарта на орехи пекан в скорлупе, который был подробно обсужден.
The Working Party is invited to consider a revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat. Рабочей группе предлагается обсудить пересмотренный текст о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом.
Lastly, paragraph 6 of document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7 should be new paragraph 8 of section III of the revised draft text. Наконец, пункт 6 документа NPT/CONF.2000/MC.III/CRР.7 должен составить новый пункт 8 раздела III проекта пересмотренного текста.
Pursuant to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, a draft text was being prepared which would criminalize torture. В соответствии с Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания подготавливается проект документа, который объявит пытки незаконными.
The members of WP.1 will find below a draft text concerning speed prepared by the small group on “speed” (France (Chair), Portugal, Switzerland and the secretariat). Членам Рабочей группы WP.1 предлагается рассмотреть представленный ниже проект положений, касающихся скорости, который был подготовлен созданной с этой целью небольшой группой (Португалия, Франция (председатель), Швейцария и секретариат).
I beg my colleagues to consider this very carefully: we should fix a date for the session, in this case, if the draft text is adopted, for 2003. Я прошу моих коллег отнестись к этому очень внимательно: мы должны определить сроки проведения сессии — в данном случае, если проект документа будет принят, — в 2003 году.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/2 containing a consolidated draft text for a Convention on Rail Transit covering the SMGS area. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/2, содержащий сводный текст проекта Конвенции по транзитным железнодорожным перевозкам в рамках зоны СМГС.
Thus, for the purposes of the present draft text, the word “Presidency” has been placed within square brackets, pending a decision as to who is to have this authority. Соответственно, для целей настоящего текста слово «Президиум» заключено в квадратные скобки до принятия решения о том, какой из органов должен обладать таким полномочием.
The goal of the second session was to complete the first reading of the draft text of the Convention, continuing to seek consensus on a broad and comprehensive instrument. Цель второй сессии заключается в завершении рассмотрения текста проекта конвенции в первом чтении; Комитету следует и далее стремиться к достижению консенсуса в отношении широкого и всеобъемлющего документа.
The draft text of the non-compliance procedures and mechanisms, as it stood at the close of that meeting, was set out in the annex to decision RC-3/4. Проект документа по процедурам и механизмам реагирования на несоблюдение в том виде, какой он имел по окончании совещания, приводится в приложении к решению RC-3/4.
In April 2003 a new draft text of a Bill on foreign sales of arms, military equipment and dual-purpose products including strategic dual-purpose goods saw the light of day. В апреле 2003 года вышел в свет новый текст законопроекта о внешней торговле оружием, военной техникой и продуктами двойного назначения, включая стратегические товары двойного назначения.
It was for that reason that his delegation had requested a separate vote in one block on the fourth preambular paragraph and on operative paragraphs 2, 3 and 15 of the draft text. Именно по этой причине его делегация просила провести отдельное голосование по сведенным в один блок четвертому пункту преамбулы и пунктам 2, 3 и 15 постановляющей части текста проекта.
After decades of successively imposed constitutions, an elected assembly has overseen the process of drafting a new permanent constitution, and the draft text will be voted on by ordinary Iraqis on October 15. После десятилетий навязанных сверху конституций избранное народом собрание осуществляет контроль над созданием проекта новой постоянной конституции, и текст проекта конституции будет вынесен на всеобщее голосование 15-го октября.
In that regard, OIF was involved in the review of a draft text on harmonizing the electoral observation rules and practices of international organizations adopted by the United Nations on 27 October 2005. Так, МОФС была участником процесса рассмотрения проекта документа, направленного на согласование правил и практики наблюдения за выборами международных организаций, который был принят Организацией Объединенных Наций 27 октября 2005 года.
In addition, the it decided to consider further at its fourth meeting in 2008 the procedures and institutional mechanisms on non-compliance required under article 17 of the Convention, taking the draft text as the basis for its work. Кроме того, она приняла решение продолжить рассмотрение требуемых статьей 17 Конвенции процедур и организационных механизмов для определения фактов несоблюдения на своем четвертом совещании в 2008 году, взяв проект этого документа за основу своей работы.
At its first session of October 2005, having previously devoted one session to the regulation of workplace noise, the Commission is expected to give an opinion on a draft text regulating specific hazards, based on consideration of two documents: После рассмотрения вопроса об уровнях шума на рабочих местах, которому было посвящено отдельное заседание, на своей первой сессии в октябре 2005 года эта комиссия должна вынести заключение по проекту положений о конкретных факторах риска на основе двух документов:
The Working Party will have before it the proposed new draft text of Annex 8 to the Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods which is under consideration for adoption by the Administrative Committee for the Harmonization Convention. Рабочая группа рассмотрит проект предлагаемого нового приложения 8 к Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, который обсуждается Административным комитетом Конвенции о согласовании на предмет его принятия.
Where markets and business are concerned, the draft text stretches the "economic governance" working group's conclusions so as to propose a centralized approach, one strongly tilted to favor social, environmental, and consumer objectives, neglecting economic freedom and the market economy. Там, где речь идет о рынках и предпринимательской деятельности, выводы и заключения рабочей группы по «экономическому управлению» были изменены до такой степени, что в тексте проекта, фактически, предлагается централизованный подход, подкрепленный повышенным вниманием к социальным, природоохранным и потребительским целям и полностью игнорирующий экономическую свободу и рыночную экономику.
By lumping all the recommendations together, the draft text obliged States to adopt an overall position on subjects that would each have merited a separate examination, thus increasing the risks of disagreement and jeopardizing the progress of the Committee's work. Охватив сразу все рекомендации, данный проект резолюции обязывает государства занять общую позицию по вопросам, каждый из которых заслуживает отдельного рассмотрения, что увеличивает опасность возникновения разногласий и ставит под угрозу успех в работе Комитета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!