Примеры употребления "downward" в английском

<>
Переводы: все507 нисходящий103 вниз71 другие переводы333
This shows a very strong downward trend. Нисходящий тренд был очень сильным.
Shift ⇧ + Move mouse downward gesture Shift ? + Движение мыши вниз
Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral. Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль.
Move mouse downward, then to the right gesture Движение мыши вниз, потом вправо
Downward risks to growth had significantly increased, Fed officials explained. Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста.
For many, downward mobility has become the new normal. Для многих социальная мобильность, направленная вниз, стала «новой нормой».
Breaks Out of Downward Trend; Yet to Fill Sunday Gap Open • Пробой нисходящего тренда; заполнение гэпа открытия недели
For measuring purposes, downward facing flanges shall be ignored. Для целей измерения обращенные вниз фланцы не учитываются.
Stop-and-go aid has left Haiti in an unmitigated downward spiral. Помощь, которую то останавливали, то опять предоставляли, повергла Гаити в явную нисходящую спираль.
You don't see her eyes; they're looking downward. Вы не видите её глаз, она смотрит вниз.
Traders often use a trend line to measure the downward move of the handle. Для того чтобы измерить нисходящее движение ручки, трейдеры обычно проводят трендовую линию.
Downward mobility is a real threat, while upward mobility is limited. Спуск вниз по социальному лифту (так называемая «нисходящая мобильность») является реальной угрозой, в то время как возможности подъема ограничены.
Actual appreciation would lead to actual deflation and further downward pressure on domestic interest rates. Фактическое подорожание приведет к фактической дефляции и дальнейшему нисходящему давлению на внутренние процентные ставки.
The gauge was designed so, when climbing, the aircraft symbol moved downward. Этот прибор был сделан таким образом, что при подъеме символ самолета опускался вниз.
A sudden upward or downward movement in price that happens in a short time period. Неожиданное краткосрочное восходящее или нисходящее движение цены.
Except the wife had diagonal cuts downward and the husband's were horizontal. Только у жены разрезы диагональные сверху вниз, а у мужа - горизонтальные.
To halt this downward spiral, Ireland's risk of insolvency needs to be put to rest. Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
Furthermore, at this stage of the commodity cycle, price declines typically retain downward momentum. Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз.
If and when the USD selling abates, the GBP/USD could then resume its downward trajectory. Если и когда продажа доллара стихнет, пара GBP/USD может возобновить свою нисходящую траекторию.
With panic subsiding towards the end of 2008, gold prices resumed their downward movement. Вместе с паникой, которая стала утихать к концу 2008 года, цены на золото возобновили свое движение вниз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!