Примеры употребления "downloads" в английском

<>
It downloads right to the phone. Все загружается прямо в телефон.
Facebook SDK for Android v4.x Downloads Facebook SDK для Android версии 4.x
Install the game update after it downloads. Когда обновление игры загрузится, установите его.
The item at the top of the queue downloads first. Элемент вверху очереди загружается первым.
The tech people here managed to recover a list of recent downloads. Компьютерщики восстановили список последних скаченных файлов.
So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment. Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду.
2004-2005: 5 million downloads of Population Division documents from the Division's website 2004-2005 годы: 5 миллионов документов Отдела народонаселения, скаченных с веб-сайта Отдела
2006-2007: 7.5 million downloads of Population Division documents from the Division's website 2006-2007 годы: 7,5 миллиона документов Отдела народонаселения, скаченных с веб-сайта Отдела
If you didn't change your default download location, then Google Chrome downloads files to the following locations: Если вы не меняли настройки по умолчанию, Google Chrome будет сохранять файлы в следующие папки:
Note: If the profile downloads without any problem, it's likely that the original storage device was the issue. Примечание. Если профиль загружается без проблем, то, скорее всего, неполадка связана с запоминающим устройством.
He was always making smart phones where you wouldn't get billed, chips for computers, free downloads, that sort of thing. Он всегда делал телефоны так, чтобы счета за оплату не приходили, чипы для компьютеров, бесплатные программы, в общем все в этом духе.
(There's no guarantee, of course, that anyone who downloads and prints the Liberator will insert the same chunk of detectable metal.) (Безусловно, нет никакой гарантии, что и все остальные изготовители «Освободителя» будут точно так же вставлять в его корпус кусок металла для обнаружения пистолета.)
To help protect users, Google maintains a list of websites that are known to host malicious downloads and a list of trusted software publishers. Чтобы защитить пользователей, Google составляет списки сайтов, распространяющих вредоносные программы, а также списки надежных разработчиков.
If you're a software publisher and your binaries are flagged by Chrome, learn how to resolve malware or unwanted software issues related to your downloads. О том, как быть, если Chrome пометил ваши исполняемые файлы как потенциально опасные, рассказано в статье о вредоносном и нежелательном ПО.
By default, the Click-to-Run Update Service also automatically detects online updates to Click-to-Run-enabled products on your device and downloads and installs them automatically. По умолчанию служба обновлений «нажми и работай» также автоматически обнаруживает имеющиеся в Интернете обновления для имеющихся на вашем устройстве продуктов с поддержкой технологии «нажми и работай» и автоматические устанавливает их.
When your Xbox 360 downloads content in low-power mode, the other lights around the power button are off, and no images are displayed on your monitor or television. Когда контент Xbox 360 загружается в режиме низкого энергопотребления, остальные индикаторы вокруг кнопки питания отключаются, а изображение на телевизор или монитор не выводится.
By default, Cached Exchange Mode creates and uses an Offline Folder file (.ost) and then downloads and maintains a synchronized copy of the items in all folders in your mailbox. По умолчанию при работе в режиме кэширования сервера Exchange создается и используется файл автономных папок (OST-файл): копии всех папок почтового ящика загружаются и периодически синхронизируются.
By default, Cached Exchange Mode creates and uses an offline Outlook Data File (.ost) and then downloads and maintains a synchronized copy of the items in all folders in your mailbox. По умолчанию при работе в режиме кэширования Exchange создается и используется файл данных Outlook (OST-файл): копии всех папок почтового ящика загружаются и периодически синхронизируются.
So the idea that we can smoothly transition to a highly-efficient, solar-powered, knowledge-based economy transformed by science and technology so that nine billion people can live in 2050 a life of abundance and digital downloads is a delusion. Так что идея того, что мы плавно перейдём в высокоэффективную экономику, основанную на знании и солнечных батарейках, преобразованную наукой и техникой, да так, что она сможет обеспечить 9 миллиардам людей в 2050 жизнь полную обилия и цифровой дистрибуции - глубокое заблуждение.
UNCTAD publications — with more than 3 million downloads in 2003 and a 91 per cent rating of “very useful” in an online survey of readers in 60 countries — have acquired international recognition as key reference materials, especially on foreign direct investment. Издания ЮНКТАД, которые загружались в электронном виде более 3 миллионов раз в 2003 году и были признаны «очень полезными» 91 процентом респондентов в ходе онлайнового опроса читателей в 60 странах, получили международное признание в качестве основных справочных материалов, особенно по вопросам прямых иностранных инвестиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!