Примеры употребления "down quilt" в английском

<>
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Yeah, why don't we just forget about the quilt? Да, почему бы нам просто не забыть об одеяле и не поднять бокал?
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Same pattern as the quilt she was wrapped in. Лоскут покрывала, в которое она была завёрнута.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
Do you guys sell hypoallergenic quilt stuffing? Вы продаете гипоаллергенный материал для одеял?
Tom climbed down from the tree. Том слез с дерева.
There's burnt cheese all over the quilt. Все покрыто пригоревшим сыром.
We went up and down by elevator. Мы поднялись и опустились на лифте.
She made my bed and brought a quilt. Она постелила мне постель и достала одеяло.
She went down on her knees to pray. Она опустилась на колени, чтобы помолиться.
If the sky fell down on us, take it as a quilt. Если небо и правда упадёт на нас, представь, будто это одеяло.
Myths and legends should be handed down from generation to generation. Мифы и легенды должны передаваться из поколения в поколение.
Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt. В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства.
Get down from your horse. Спешьтесь.
So to invoke another metaphor, if you imagine social networks as a kind of vast fabric of humanity - I'm connected to you and you to her, on out endlessly into the distance - this fabric is actually like an old-fashioned American quilt, and it has patches on it: happy and unhappy patches. Выразим это с помощью иной метафоры, представив себе социальные сети как колоссальную ткань рода человеческого- я связан с вами, вы с нею, а далее на бескрайние просторы - эта ткань выглядит как традиционное американское стёганое одеяло, сотканное из лоскутков удовлетворённых и разочарованных.
We won hands down, because the other players were weak. Мы выиграли, играя кое-как, потому что оппоненты были слабы.
A man, an old man, fell asleep, and his quilt dropped in a pan of fire that kept him warm. Пожилой мужчина, уснув, не заметил, как его одеяло упало в сковороду с углями, которые его согревали.
The sun has gone down. Солнце село.
The Working Group is in the final stages of a truly historic endeavor, which all of us hope will lead to a widely-adopted maritime liability regime to replace the patchwork quilt of arrangements that currently exists. Рабочая группа находится на заключительном этапе действительно исторических усилий, которые, как все мы надеемся, приведут к широкому принятию режима ответственности в сфере морских перевозок взамен разрозненной системы ныне действующих механизмов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!