Примеры употребления "down level" в английском

<>
If your Exchange organization is Exchange Server 2007, with no down level (Outlook 2003 or earlier) clients, you can safely disregard this warning or Error. Если используется организация Exchange Server 2007 без клиентов нижнего уровня (Outlook 2003 или более ранние версии), то это предупреждение или ошибку можно пропустить.
Move a task down a level in the WBS Перемещение задачи на одну позицию вниз в WBS
Move a task down one level. Перемещение задачи на один уровень вниз.
The chart below shows an example where the price moves down to a level where it halts repeatedly and then reverses back to the upside. На графике ниже показан пример, когда цена движется вниз до уровня, на котором она постоянно останавливается, снова разворачиваясь вверх.
However, if it still sees a lot of spare capacity in the economy this could present a problem for the BOE as it could push the unemployment rate down to a level that may be consistent with a rate hike. Однако если он по-прежнему видит массу нереализованного потенциала в экономике, то это может стать проблемой для Банка Англии, поскольку, вероятно, это опустит уровень безработицы до уровня, который сопоставим с повышением ставок.
If from the very top on down, each level of executives is not given real authority to carry out assigned duties in as ingenious and efficient a manner as each individual's ability will permit, good executive material becomes much like healthy young animals so caged in that they cannot exercise. Если, начиная с самого верха и вниз по иерархии, на каждом управленческом уровне руководители не получают реальных полномочий, достаточных для выполнения предписанных обязанностей настолько умело и эффективно, насколько позволяют способности каждого, хороший «материал», из которого мог бы получиться первоклассный руководитель, оказывается в ситуации, сходной с положением молодого здорового животного, оказавшегося в тесной клетке, где оно не имеет возможности нормально двигаться.
Then, I'll put you down at the level crossing. Давайте, я вас высажу на переезде.
During the Cold War, the Soviet military mapped the entire world, parts of it down to the level of individual buildings. Во времена холодной войны советские военные составили карты всего мира, порой настолько подробные, что на них было изображено каждое здание.
That's what we're moving into - where it sort of knows these things down to that level. Вот, куда мы движемся - туда, где машина знает все эти вещи.
how do you bring interest rates down to that level? как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
So the question then becomes: how do you bring interest rates down to that level? Поэтому вопрос заключается в следующем: как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
On the way down, the first level of support traders must watch closely is around 17225, which was previously resistance. При движении вниз первый уровень поддержки, на который трейдеры должны обратить особое внимание, находится в районе 17225, ранее он был сопротивлением.
That is to say that in order to get down to a Soviet level of spending, the Medicare program would, with its current budget, have to provide healthcare to every man, woman, and child in the United States. Получается, что по советским меркам средств из этой программы хватило бы на предоставление медицинских услуг каждому взрослому и ребенку в США.
Based on the triangle pattern’s height (375 pips), a bullish break potentially targeting major previous resistance at 1.30, while a bearish break could suggest a retracement back down to the 1.20 level. Основываясь на том, что высота треугольника составляет 375 пунктов, бычий прорыв потенциально может нацелиться на важный уровень сопротивления 1.30, тогда как медвежий прорыв может означать коррекцию вниз к уровню 1.20
Solid mineral fuels could have been broken down at the second level into hard coal (CPA 10.10) and lignite and peat (CPA 10.20 and 10.30), respectively. Твердые виды минерального топлива можно было бы подразделить уже на втором уровне на каменный уголь (КПЕС 10.10) и бурый уголь и торф (КПЕС 10.20 и 10.30), соответственно.
Coke (heading 071) could have been broken down at the second level into coke and semi-coke (CPA 23.10.1) and tars (CPA 23.10.2), respectively. Кокс (позиция 071) можно было бы подразделить уже на втором уровне на кокс и полукокс (КПЕС 23.10.1) и каменноугольную смолу (КПЕС 23.10.2), соответственно.
While their footballers may have battered Brazil in the FIFA World Cup, German investors may get a battering of their own if the benchmark stock index breaks down a key support level. Несмотря на то, что немецкие футболисты обыграли сборную Бразилии на ЧМ FIFA, инвесторы Германии могут попасть под град собственных ударов, если фондовый индекс-ориентир прорвется ниже ключевого уровня поддержки.
We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level. Преимущество все еще у нас, так как ключи к местоположению короны все равно на уровне земли.
But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
If you don’t want unnecessary decimal places in cells because they cause ###### symbols to appear, or you don’t need accuracy down to the microscopic level, change the cell format to get the number of decimal places you want. Если отображение ненужных разрядов вызывает появление знаков ######, или если микроскопическая точность не нужна, измените формат ячеек таким образом, чтобы отображались только необходимые десятичные разряды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!