Примеры употребления "door intercommunication system" в английском

<>
Non authorized Automatic or semi automatic trading mechanism integrated by the client on the browser or client side, that does not involve human execution, will be considered back door API or system abuse that may result to an account suspension and/or position cancellation. Не прошедший авторизацию автоматизированный или полуавтоматизированный механизм трейдинга, интегрированный клиентом в браузере или на стороне клиента, который не связан с человеческим исполнением, будет рассматриваться как злоупотребление API или системы, что может привести к приостановке счета и / или отмене позиции.
We go to headquarters, we find the pink door, we wipe the system. Пробираемся в головной офис, находим розовую дверь и стираем систему.
Back door or turn the alarm system off. Вход и выход только через заднюю дверь.
They wanted to do something about what we all know, namely the revolving door of the criminal justice system. Они хотели изменить что-то в системе, которую мы знаем как "вращающиеся двери" системы уголовного правосудия.
Looks like he couldn't get out the door, tried to escape through the vent system. Похож, что он не смог добраться до двери, и попробовал убежать через систему вентиляции.
When a door opens, it breaks an electrical circuit and triggers the alarm, which means defeating the system is just a matter of keeping a magnet in contact with the sensor. Открытие дверей приводит к разрыву электрической цепи, что в свою очередь запускает сирену, что означает, что чтобы сбить с толку систему, достаточно, чтобы магниты находились в контакте с сенсорами.
The proposal is based on the provision of security devices as follows: cameras, door contacts, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system. Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, электромагнитных замков и интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
They had a zillion dollar security system, and someone popped the door with a cheapo carjack. У них была многомиллионная система охраны, и кто-то треснул дверь дешевым домкратом.
Undeniably, there has been no significant change in the government's system of journalism's regulation since China adopted its "open door" policy almost 30 years ago. Без сомнения, с тех пор как почти 30 лет назад Китай принял свою политику "открытых дверей", в правительственной системе контроля прессы не произошло никаких значительных изменений.
The door opened, and the man walked out. Дверь открылась, и мужчина вышел.
Article 11 of the Beninese Constitution of 11 December 1990 provides that all communities shall enjoy the freedom to use their spoken and written languages and that the State must promote the development of national languages of intercommunication. В статье 11 Конституции Бенина от 11 декабря 1990 года говорится, что все общины имеют право пользоваться своими устными и письменными языками и что государство должно содействовать развитию языков межнационального общения.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
He opened the door. Он открыл дверь.
This programme seeks to optimize the possibility of incorporating technology in systematized intercommunication and to place them at the service of strategic investigation, which makes possible the management of data at the interregional and, possibly, inter-agency level. Этот проект призван расширить возможности использования технических средств для упорядочения процесса обмена информацией и поставить их на службу стратегическим расследованиям, позволяющим оперировать данными на межрегиональном и, в конечном итоге, на межведомственном уровне.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
I carelessly allowed the door to stand open. Я легкомысленно оставил дверь открытой.
The results of the Millennium Summit and Assembly require us all to coordinate practical measures to ensure more effective use of this unique forum and irreplaceable mechanism of inter-State intercommunication and conflict settlement in our common interests. Итоги Саммита и Ассамблеи тысячелетия требуют от всех нас согласования практических шагов по более эффективному использованию этого уникального форума и незаменимого механизма межгосударственного общения и урегулирования конфликтов в наших общих интересах.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Close the door, please! Закрой дверь, пожалуйста!
Criminal procedure legislation contains legal rules setting out the grounds, procedure and requisite paperwork relating to the seizure, inspection and confiscation of postal and telegraphic communications, and also the grounds and procedure for eavesdropping on telephone conversations and other intercommunication systems. Уголовное процессуальное законодательство содержит правовые нормы, которыми определяются основания, порядок и оформление ареста почтово-телеграфных отправлений, их осмотр и выемка, а также основания и порядок прослушивания переговоров, ведущихся с телефонов и других переговорных устройств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!