Примеры употребления "dominated by" в английском

<>
Переводы: все317 во власти11 другие переводы306
It's totally dominated by work. Она полностью подчинена работе.
Stock market direction dominated by EUR/USD Направление фондового рынка определяет пара EUR/USD
So, chemistry is dominated by the electromagnetic force. В химии преобладают электромагнитные силы.
Energy, at the moment, is dominated by resource. В настоящее время главный вопрос энергетики - это вопрос энергетических ресурсов.
China's stock market is dominated by small investors. На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы.
The Irish farm sector is dominated by owner operators. В фермерском секторе Ирландии в основном заняты работники, являющиеся собственниками.
Once again, the news agenda is dominated by tragedies. И снова в новостях сплошные трагедии.
Likewise, passenger air transport is dominated by business travel. Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки.
#5. China's stock market is dominated by small investors. №5. На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы.
The recent European Parliament elections were dominated by disillusion and despair. Недавние выборы в Европарламент прошли под знаком разочарования и отчаяния.
We're working out plans for countries dominated by the Commies. Мы строим планы относительно стран, в которых господствуют коммунисты.
Policymaking is often dominated by simple "lessons learned" from economic history. Часто в выработке политических решений преобладают простые "усвоенные уроки" из экономической истории.
The same will not be true in a world dominated by China. Этого не будет в мире, в котором доминирует Китай.
Earlier this month, a court dominated by CPP allies dissolved the CNRP. Ранее в этом месяце суд, в котором преобладали союзники НПК, распустил ПНСК.
Dominated by amateur investors, home markets do not turn on a dime. Под давлением инвесторов - любителей рынки недвижимости не могут изменить свой курс.
Hamas feels more confident next to an Egypt dominated by its parent movement. ХАМАС чувствует себя более уверенно рядом с Египтом, управляемым движением, которое его породило.
Democracy has made few inroads in an Arab world dominated by authoritarian leaders. Демократия не добилась больших успехов в странах арабского мира, где доминируют авторитарные лидеры.
That’s because the twenty-first century will not be dominated by any country. Причина в том, что в 21 веке ни одна из стран не будет доминировать.
Those lives are increasingly dominated by the extremely complex challenges of our new century. В их жизни все больше доминируют чрезвычайно сложные вызовы нового века.
Development “big think” has always been dominated by comprehensive visions about transforming poor societies. В теориях развития всегда доминировали комплексные представления о трансформации бедных обществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!