Примеры употребления "documentation centre" в английском

<>
Establishment of a documentation centre responsible for gathering information, public statements, studies and research on women and for undertaking research and studies in this field. Создание информационного центра, который будет обеспечивать сбор данных о заявлениях публичного характера, результатах исследований и анализов, проводимых в области положения женщин, и осуществлять различные исследования в этой области.
During the reporting period, the Communications Unit in Kigali also provided communication support for the new ICTR Information and Documentation Centre and routine maintenance for countrywide communications for the Security and Safety Section and for the Investigations Division (Office of the Prosecutor). В течение отчетного периода Группа связи в Кигали также оказывала коммуникационную поддержку новому Информационному и документационному центру МУТР и помогала осуществлять текущее обслуживание системы связи секции по расследованиям и безопасности и Следственного отдела (Канцелярия Обвинителя) по всей стране.
The Board recommended that the Secretary-General should disseminate the joint declaration as widely as possible, particularly to United Nations documentation centres and Resident Coordinators, sufficiently in advance so that it could be translated into national languages, read and distributed on 26 June 2001. Совет рекомендовал Генеральному секретарю как можно более широко распространить Совместную декларацию, в частности среди информационных центров Организации Объединенных Наций и координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, причем достаточно заблаговременно, с тем чтобы обеспечить возможности для ее перевода на национальные языки, ознакомления с ней и ее пропагандирования по случаю проведения Международного дня 26 июня 2001 года.
Disseminating information and communication services through the Library and Documentation Centre; распространение информации и предоставление коммуникационных услуг через Библиотеку и Центр документации;
A documentation centre specializing in intercultural education was established, with 6,170 volumes, representing 5,100 titles, and with 404 visitors a year. Был создан Центр документации, специализирующийся на материалах для межобщинного образования, в котором насчитается 6170 томов, представляющих 5100 наименований. Этот Центр посещают 404 раза в году.
An institution development adviser, a human rights education expert, a documentation centre consultant and an office automation expert have been assisting the Commission on short-term assignments. Комиссии оказывают кратковременную помощь консультант по вопросам развития учреждений, эксперт в области преподавания прав человека, консультант центра документации и эксперт в области автоматизации офисной деятельности.
The Information and Documentation Centre of the Council of Europe publishes the documents of the Council of Europe in Slovene and organizes round tables and discussions on individual issues. Центр информации и документации Совета Европы публикует документы Совета Европы на словенском языке и организует " круглые столы " и обсуждения на отдельные темы.
In partnership with OHCHR, Morocco has also established a Human Rights Training, Information and Documentation Centre, which develops related materials and organizes training sessions for prison officials, judges, NGO leaders, etc. Кроме того, в сотрудничестве с УВКПЧ Марокко учредило Центр подготовки, информации и документации по правам человека, который занимается подготовкой соответствующих материалов и организацией учебных сессий для сотрудников пенитенциарных учреждений, судей, руководителей НПО и т.д.
This project is being implemented thanks to a UNESCO contribution (Belgian extrabudgetary funds), and since 2003 important studies have been under way to improve computer equipment and bibliographies of the CENCREM documentation centre; Этот проект осуществляется благодаря поддержке ЮНЕСКО (за счет внебюджетных средств, предоставленных Бельгией), и с 2003 года проводятся важные исследования, предназначающиеся для улучшения компьютерного оборудования и библиографии Центра документации КЕНКРЕМ;
OHCHR has also continued to develop its resource collection on human rights education and training, which is publicly accessible at OHCHR headquarters in Geneva and will be a specialized collection of the Documentation Centre. УВКПЧ продолжало также разрабатывать свою тематическую подборку базовой информации по вопросам образования и подготовки кадров в области прав человека, которая доступна для широкой общественности в штаб-квартире УВКПЧ в Женеве и будет представлять собой специальную подборку данных Центра документации.
The Anti-Personnel Mine Ban Convention Documentation Centre currently contains over 5,000 records and continues to be used by States Parties and other interested actors as an important source of information on the Convention. В настоящее время Документационный центр по Конвенции о запрещении противопехотных мин содержит свыше 5000 записей и продолжает использоваться государствами-участниками и другими заинтересованными субъектами как важный источник информации о Конвенции.
Since the beginning of 2007, the documentation centre has received over 1,000 visitors while the number of regular registered users has risen sharply from 17 in September 2006 to over 100 in August 2007. С начала 2007 года Центр документации посетило свыше 1000 человек, в то время как количество зарегистрированных на постоянной основе пользователей резко возросло — с 17 в сентябре 2006 года до более 100 в августе 2007 года.
Furthermore, as requested by the General Assembly in resolution 60/153, consultations with the Government of Qatar are ongoing to set up a human rights training and documentation centre for South-West Asia and the Arab region. кроме того, в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 60/153 Генеральной Ассамблеи, в настоящее время ведутся консультации с правительством Катара о размещении в стране центра по обучению и документации в области прав человека для Юго-Западной Азии и арабского региона.
As envisaged in the strategic management plan, and as a central part of its country engagement strategy, OHCHR is actively working on the establishment of four new regional offices, and of a human rights training and documentation centre: В соответствии со своим планом стратегического управления и в осуществление одного из основных компонентов своей стратегии взаимодействия со странами УВКПЧ активно занимается созданием четырех новых региональных отделений, а также центра документации и профессиональной подготовки по вопросам прав человека:
As requested by the General Assembly in its resolution 60/153, consultations are continuing with the Government of Qatar on the establishment of a United Nations human rights training and documentation centre for South-West Asia and the Arab region. В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, высказанной в ее резолюции 60/153, продолжаются консультации с правительством Катара по вопросу о создании центра Организации Объединенных Наций по обучению и документации в области прав человека для Юго-Западной Азии и арабского региона.
Furthermore, as requested by the General Assembly in its resolution 60/153 of 16 December 2005, consultations with the Government of Qatar are ongoing to establish a human rights training and documentation centre for South-West Asia and the Arab region. Кроме того, как это предусмотрено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/153 от 16 декабря 2005 года, с правительством Катара ведутся консультации о создании центра по обучению и документации в области прав человека для Юго-Западной Азии и Арабского региона.
South Asia Human Rights Documentation Centre organized meeting between Head of Geographical Team of the Office of the High Commissioner for Human Rights for briefing the NGOs from the Asia-Pacific region participating in the 56th Session of the Commission on Human Rights on 13 April 2000. Южноазиатский центр документации по правам человека организовал совещание с участием руководителя географической группы Управления Верховного комиссара по правам человека в интересах информирования НПО из Азиатско-Тихоокеанского региона, принявших участие в пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека 13 апреля 2000 года.
A staff member from GRID-Arendal travelled to the Southern Africa Research and Documentation Centre in a North-South arrangement to assist the development of capacity of the centre in vital graphics, web interface management and training of national institutions in the Africa Environment Information Network programme. сотрудник " ГРИД-Арендал " прибыл в Центр исследований и документации Южной Африки в рамках договоренности Север-Юг, с тем чтобы содействовать развитию потенциала этого Центра в области базовых графических систем, управления веб-интерфейсом и подготовки сотрудников национальных учреждений в рамках программы Африканской информационной сети по вопросам окружающей среды.
To strengthen CETMO as an observatory for transport in the Western Mediterranean, especially in the field of databases, including that of the Access project, of trade models and other methodologies required for knowledge and analysis of transport in the region, and in its role as a documentation centre; повысить роль CETMO в качестве координационного центра по вопросам транспорта в Западном Средиземноморье, в первую очередь в области ведения баз данных, в том числе по линии проекта " Access ", разработки моделей торговых обменов и других методологий, необходимых для изучения и анализа транспортной деятельности в регионе, а также в качестве центра информационного обслуживания;
As requested by the General Assembly in resolution 60/153 of 16 December 2005, consultations with the Government of Qatar are ongoing to establish a United Nations human rights training and documentation centre for South-West Asia and the Arab region, which is expected to start operations in 2006. в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 60/153 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 2005 года, ведутся консультации с правительством Катара по вопросу о создании центра Организации Объединенных Наций по обучению и документации в области прав человека для Юго-Западной Азии и Арабского региона, который, как ожидается, начнет функционировать в 2006 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!