Примеры употребления "document preparation profile" в английском

<>
Any guidance document related to the framework development (including an IAEA document preparation profile if used as the vehicle for directing the implementation effort) and any changes to such documents will require approval by the Working Group on Nuclear Power Sources in Outer Space, the Subcommittee and IAEA; для любых руководящих документов, касающихся разработки рамок (включая план подготовки документа МАГАТЭ, если он будет использован в качестве основы для организации усилий), и для внесения любых изменений в такие документы будет требоваться одобрение Рабочей группы по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве, Подкомитета и МАГАТЭ;
As part of this recommendation, the Working Group prepared both the following work plan and a corresponding draft document preparation profile (IAEA's counterpart to the work plan of the Subcommittee), contained in annex III to the present document. В качестве составной части этой рекомендации Рабочая группа подготовила как следующий план работы, так и соответствующий проект плана подготовки документа (относящийся к МАГАТЭ аналог плана работы Подкомитета), который содержится в приложении III к настоящему документу.
The UN Layout Key is intended particularly to serve as a basis for designing aligned series of forms employing a master document in a reprographic one-run method of document preparation; it can also be applied for the layout of visual display presentations in electronic data processing applications. Формуляр-образец ООН призван, в частности, служить основой для разработки унифицированных серий форм документов с использованием эталонного документа при подготовке документов методом однократной записи; его можно также применять в качестве макета для визуального представления информации на экране в процессе электронной обработки данных.
STFA alleges that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was in the process of contract document preparation and negotiations for the SS-8 Basra Region GIS Transformer Centre project, a turnkey project for the construction of a series of transformer buildings in Basra City and Amara City in Iraq (the “Project”). Компания " СТФА " утверждает, что на момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она занималась подготовкой контрактной документации и вела переговоры по проекту трансформаторного центра СС-8 в районе Басры, предусматривавшего строительство и сдачу " под ключ " ряда трансформаторных корпусов в городах Басра и Омара в Ираке (" Проект ").
The submission dates agreed upon were backed up by schedules detailing document preparation and approval deadlines for each and every round of exchanges between the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and other entities that provided input. Согласованные сроки представления были подкреплены графиками с указанием предельных сроков подготовки и утверждения документов для каждого раунда обменов между Управлением по планированию программ, бюджету и счетам, Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки и другими подразделениями, представившими информационные материалы.
Planning for commercial activities is limited by the biennial budget document preparation and periodic General Assembly inquiries. Планирование коммерческих видов деятельности ограничивается подготовкой двухгодичного бюджетного документа и периодическими запросами Генеральной Ассамблеи.
Since the initial implementation of ODS, the Conference services Division at UNOG has been fully responsible for the entire process from document preparation to the actual posting on ODS. С момента первоначального внедрения СОД Отдел конференционного обслуживания в ЮНОГ полностью отвечал за весь процесс от подготовки документации до ее фактической загрузки в СОД.
To address this issue, the author departments could endeavour to build adequate buffer time into the document preparation process based on historical pattern, where applicable, set earlier cut-off dates for response and request additional slots for unforeseen elections. Для решения этой проблемы департаменты-составители будут пытаться предусмотреть достаточное резервное время в процессе работы над документом с учетом накопленного опыта, устанавливая в тех случаях, когда это применимо, более сжатые предельные сроки представления ответов, и запрашивая дополнительные позиции в графике для информации о непредвиденных выборах.
The framework document on preparation of the technical guidelines for the environmentally sound management of wastes subject to the Basel Convention (1994) sets forth the principles used by countries in their strategies for waste management, among which the following should be highlighted: В Рамочном документе 1994 года о подготовке технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, подпадающих под действие Базельской конвенции, излагаются принципы, применяемые странами в их стратегиях по регулированию отходов, среди которых следует отметить следующие:
It will also proceed with the preparation of a regional profile along the lines suggested by the secretariat in cooperation with the Council of Europe and its Development Bank. Он также приступит к подготовке регионального обзора в соответствии с рекомендациями, сформулированными секретариатом в сотрудничестве с Советом Европы и его Банком развития.
Recommends the continued operation of the Minority Fellowship Programme and the further preparation of a minority profile and matrix; рекомендует продолжать осуществление Программы стипендий для меньшинств и дальнейшую разработку профильного портрета и основных сведений о них;
Assessing and diagnosing the existing legal, institutional, administrative and technical infrastructure for the sound management of chemicals through the preparation of a national profile is considered an important prerequisite for building national capacity in a systematic way. Важным предварительным условием для систематической деятельности по созданию национального потенциала являются оценка и анализ существующей правовой, организационной, административной и технической инфраструктуры в области использования химических веществ, которые проводятся путем подготовки национальных обзоров.
Again as a result of the activities of the Aarhus Centre, in 2003, Tajikistan was selected as a pilot country for the preparation of a National Profile to assess capacities to implement the Convention. Результатом деятельности Орхус-Центра также является то, что в 2003 году Таджикистан был выбран в качестве пилотной страны по подготовке «Национального Профиля для оценки потенциала в выполнении Орхусской Конвенции» Данная работа проводилась совместно с ЮНИТАР/ЕЭК ООН и Секретариатом конвенции.
Operational issues: standard workplan for the preparation of a draft risk profile and draft risk management evaluation during the intersessional period between the fourth and fifth meetings of the Committee Оперативные вопросы: типовой план работы по подготовке проекта характеристики рисков и проекта оценки регулирования рисков в межсессионный период между четвертым и пятым совещаниями Комитета
The Centre for Women's Studies and the Ministry of Education have worked together on the preparation of a professional profile of professors of both sexes which included three objectives to guide training of future professionals so as t o eliminate gender disparities in education. Необходимо отметить успешную совместную деятельность Исследовательского центра и Министерства просвещения: были разработаны требования к профессиональной подготовке преподавателей, и в их число удалось включить три положения, определяющие нормы подготовки будущих специалистов и направленные на искоренение гендерного неравноправия в образовании.
It also welcomes the improvement of the format and content of the consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and Al Qaeda, as well as the adoption by the Committee of a guidance document to assist Member States in the preparation of their implementation reports. Он также приветствует совершенствование формата и содержания сводного перечня лиц и организаций, принадлежащих к движению «Талибан» и «Аль-Каиде» или связанных с ними, а также принятие Комитетом руководящего документа для оказания содействия государствам-членам в подготовке их докладов об осуществлении.
Mr. Juergensen, co-chair of the drafting group on tetraethyl lead and tetramethyl lead, presented the draft decision guidance document and outlined the process used in its preparation. Г-н Юргенсен, сопредседатель редакционной группы по тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу представил проект документа для содействия принятию решения по тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу и рассказал о ходе его подготовки.
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) may wish to take note of the information presented in this document with a view to improving the process of preparation of national communications from non-Annex I Parties. Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО), возможно, пожелает принять к сведению информацию, содержащуюся в настоящем документе, с целью совершенствования процесса подготовки национальных сообщений Сторонами, не включенными в приложение I.
At its thirty-fourth session, the Commission considered a document prepared by the Secretariat proposing the preparation of a digest of case law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980), which contained sample chapters of a proposed digest. На своей тридцать четвертой сессии Комиссия рассмотрела подготовленный Секретариатом документ, в котором предлагалось подготовить краткий сборник прецедентного права по Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 год), а также содержались примеры глав из предлагаемого краткого сборника.
The document contains recommendations for all stages of preparation and organization of successful runs of container block trains, based on the experience from several member countries. В этом документе содержатся рекомендации для всех этапов подготовки и организации успешных пробегов контейнерных маршрутных поездов, которые были сформулированы на основе опыта ряда стран-членов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!