Примеры употребления "doctor's" в английском с переводом "лекарь"

<>
Get a doctor right now! Приведите лекаря немедленно!
Time to see the doctor. Пора навестить лекаря.
The doctor has to know. Лекарь должен знать.
Find a doctor and medicine! Найдите лекаря и лекарства!
I'll bring a doctor. Я приведу лекаря.
A doctor was beside it. Рядом находился лекарь.
Let me summon my doctors. Позволь пригласить моих лекарей.
Wait quietly until the doctor comes. Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь.
So it's the imperial doctor. Так это был королевский лекарь.
He thank you for the doctor bill. Благодарит, что оплатили ему счет от лекаря.
Emir himself, and the doctor with him. Сам эмир и с ним лекарь.
I request for a doctor and medicine. Я прошу о лекаре и лекарствах.
I'll get you a doctor and medicine. Я приведу лекаря с травами.
The doctor said he must not exert himself. Лекарь не советует ему переутомляться.
Mother, if the doctor can't save you, heaven can. Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут.
I'll go to Gomori and ask for a doctor. Я отправлюсь в Комори и попрошу лекаря.
You are not to leave this chamber until the doctors say you're better! Ты не покинешь эту комнату, пока лекари не скажут, что тебе лучше!
The community's faith in the healing power of traditional medicine may mean that traditional healers command a trust and respect far greater than that given to any doctor or health worker. Вера общины в лечебную силу традиционной медицины может означать, что традиционные лекари пользуются гораздо большим доверием и уважением, чем любой врач или медицинский работник.
In Bolivia, UNFPA supported the Vice-Ministry of Intercultural and Traditional Medicine in the realization of a national summit of traditional doctors and midwives to discuss public policies regarding health, including reproductive health/maternal health, and has contributed with the Government and indigenous peoples in the design of health-related norms. В Боливии ЮНФПА оказывал помощь заместителю министра по делам межкультурной и традиционной медицины в связи с проведением национального саммита традиционных лекарей и народных акушерок для обсуждения государственных стратегий в области здравоохранения, включая репродуктивное здоровье/охрану здоровья матерей, и помогал правительству и представителям коренных народов в разработке связанных с охраной здоровья населения норм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!