Примеры употребления "do research" в английском

<>
Переводы: все27 проводить исследование7 другие переводы20
We need to do research. Нужно еще проводить исследования.
And the best news of all is that surgeons know that we need to do research. Но самая лучшая новость то, что хирурги знают о необходимости исследований.
And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world. А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
In 2006, several departments made use of both interns and externs to do research and collect material for the preparation of studies. В 2006 году некоторые департаменты пользовались услугами стажеров и экстернов для поиска и сбора материалов в рамках подготовки к проведению исследований. В.
Of course every scientist wants more money to do research; and every nation needs as much good science as it can get. Конечно, любому ученому нужны деньги для проведения исследования, и чем больше хороших ученых, тем лучше для любого государства.
In addition, the Secretariat often has to do research to arrive at a generic fair market value and dry lease and maintenance rates. Кроме того, Секретариату часто приходится проводить исследования, чтобы определить общий показатель стоимости в текущих ценах, ставки аренды с обслуживанием и ставки на техническое обслуживание.
So, many times when you try to do research on data, it records complicated stories - it's hard to find in the data. Итак, часто, когда вы хотите сделать исследование данных, - это целая история. Найти данные сложно.
They have to keep the spacecraft going; they have to do research; they have to stop themselves from snapping and snapping at each other. Им придется управлять кораблем, заниматься исследованиями, не позволять себе цепляться друг к другу.
I'd like to talk to you today about the human brain, which is what we do research on at the University of California. Сегодня я хочу поговорить о мозге человека. Мы проводим исследования на эту тему в Калифорнийском Университете.
Now, if you have a little girl, and she goes and writes to - well, not so little, medium little - tries to do research on Barbie. Или если у вас есть маленькая дочка, и она набирает в поисковике - ну, не совсем малышка, в младших классах, - пытается найти информацию о Барби.
Besides that the framework also articulates the necessity to do research on emerging concepts pertaining to networked workforce, lifelong learning, teleworking, governance, sovereignty et cetera. Кроме того, данная система также учитывает необходимость проведения исследований по изучению новых концепций, касающихся сетевой рабочей силы, образования на протяжении всей жизни, дистанционной работы, управления, суверенитета и т.д.
Because the poor have so little money to spend, drug companies, under current arrangements, have little incentive to do research on the diseases that afflict them. Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
However, the applied technologies (in particular molecular biology and genomics) and management capacities will be useful to do research in other field of health including infectious diseases. Вместе с тем прикладные методы (в частности, молекулярная биология и геномика) и управленческий потенциал можно будет использовать и для изучения других аспектов здравоохранения, включая борьбу с инфекционными заболеваниями.
He said, "We often issue these permits to do research in our waters, but usually we get a note two or three years later, or a reprint. Он сказал: "Мы часто выписываем разрешения на проведение исследований в наших водах, и в итоге мы получаем письмо через два-три года, или перепечатку.
So for him, Studio H offers him a way to develop the skills he will need as an architect, everything from drafting to wood and metal construction to how to do research for a client. Что касается него, Studio H дает ему возможность развивать навыки, необходимые для архитектора, все, начиная от разработки чертежей и создания конструкций из металла и дерева, вплоть до того, как производить исследования для клиента.
Use OneNote on your Mac or PC to do research at home, check your grocery list at the store in OneNote on your phone, or keep a travel journal in OneNote on your tablet while you go sightseeing. Используйте OneNote для Mac для работы дома, проверяйте список продуктов в магазине с помощью OneNote для iPhone или ведите дневник путешествий в OneNote для iPad, не отрываясь от осмотра достопримечательностей.
As one of the most popular ways of civil society participation, they are involved in the process of elaborating policy papers and policy determining, participate in the work of working groups to do research in this regard and give their opinions. В качестве одного из самых распространенных способов участия гражданского общества эти организации привлекаются к участию в процессе разработки политических документов и определения политики, участвуют в работе рабочих групп, проводящих исследования в связи с этим, и дают свои заключения.
The Ministry of Labor and Vocational Training has cooperated with ILO to do research and plan a five-year project (2006-2010) on hygiene and health at the workplace aimed at the prevention and protection and work safety of the employees. Министерство труда и профессиональной подготовки сотрудничало с МОТ в проведении исследований и подготовке пятилетнего проекта (2006-2010 годы) по вопросам гигиены и санитарии на рабочем месте в целях профилактики заболеваний и защиты и обеспечения безопасных условий труда работников.
According to Mr. Bernales Ballesteros'1999 report, Zúñiga Rey recruited a Guatemalan citizen, Percy Francisco Alvarado Godoy, to do research in Cuba to identify vulnerable points that could be targets for possible terrorist attacks, such as hotels, thermal electric power plants and oil refineries. Согласно представленному в 1999 году докладу г-на Берналеса Бальестероса, Зуньига Рей завербовал гватемальского гражданина Перси Франсиско Альварадо Годоя для изучения уязвимых и подверженных террористическим нападениям мест на Кубе, таких, как, в частности, гостиницы, электростанции и нефтеочистительные предприятия.
One is that research shows that once you have all of your material needs taken care of - which most of us, all of us, here in this room do - research shows that there are very few things in life that can actually elevate your level of happiness. Первая: исследование демонстрирует, что когда все ваши материальные нужды удовлетворены, чем большинство, все мы в этой комнате заняты, исследование демонстрирует, что существует всего несколько вещей в жизни, действительно способных повысить вашу степень счастья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!