Примеры употребления "dividends" в английском с переводом "дивиденд"

<>
Payment of dividends to shareholders Выплата дивидендов акционерам
Rollover (Swap), Dividends and Commissions Свопы, дивиденды и комиссии
Dividends, coupons and interest payments Выплата дивидендов, купонов и процентов
The long shadow of dividends В тени дивидендов
NOVATEK will increase dividends for 2014. 4) Ожидается, что НОВАТЭК увеличит дивиденды за 2014 г.
To remind, the company has already distributed interim dividends. Напомним, компания уже выплатила промежуточные дивиденды.
Including commissions of $0.005 per share, excluding dividends. Включая комиссию $0.005 за акцию и исключая дивиденды.
16 CORPORATE ACTIONS, DIVIDENDS AND OTHER SITUATIONS 16.1 16 КОРПОРАТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, ДИВИДЕНДЫ И ДРУГИЕ СИТУАЦИИ
Where admitted, the creditor will only share in future dividends. В случае признания его требования кредитор будет лишь участвовать в распределении будущих дивидендов.
Adjustments for dividends and stock splits are the common culprits. Поправка на дивиденды и дробление акций – типичные виновники.
Some of that money will be paid out in dividends. Часть этих денег будет выплачена в дивидендах.
Experience shows that health and development programs pay enormous economic dividends. Опыт показывает, что программы в области здравоохранения и развития приносят огромные экономические дивиденды.
In contrast, salaries, self-employment income, dividends, and interest all fell. Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты – все понизилось.
This type of enhanced cooperation and diplomacy could pay large dividends. Этот тип расширения сотрудничества и дипломатии может извлечь большие дивиденды.
Measured against this background dividends begin to fall into true perspective. При рассмотрении под таким углом зрения становится понятным истинное значение дивидендов.
Further investments in research and education are likely to pay high dividends. Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды.
Shareholders used to put up with relatively meager dividends compared to today. Раньше акционеры довольствовались относительно скудными дивидендами по сравнению с настоящим временем.
Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered. Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях.
Value fluctuations can be very significant and can surpass dividends size by far. Колебания стоимости могут быть очень существенными и значительно превосходить размер дивидендов.
Receiving and payments of dividends, warrants, interests and other profits from financial instruments; Получение и выплата дивидендов, купонов, процентов и иных доходов по финансовым инструментам;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!