Примеры употребления "dives" в английском с переводом "нырять"

<>
Above that, the aircraft’s flight controls were ineffective in dives or tight turns. Кроме того, система управления самолетом была неэффективна при нырянии вниз и выполнении резких маневров.
A young man on our boat is an EMT. He dives in to try to help me. Молодой специалист скорой помощи тут же ныряет в воду, чтобы помочь мне.
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth. Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики c глаголом в зубах.
Shearer hates players that dive. Ширер ненавидел футболистов, которые ныряют.
Look, Asterix, I'll dive. Смотри, Астерикс, я сейчас нырну.
I dived into the river. Я нырнул в реку.
I dove into the river. Я нырнул в реку.
I actually love diving at night; Я люблю нырять даже по ночам.
Have you ever tried scuba diving? Ты когда-нибудь пробовал нырять с аквалангом?
Just plug my nose and dive right in. Просто носик заткну и нырну.
He took some deep breaths before he dived. Прежде чем нырнуть он сделал несколько глубоких вдохов.
There're three basic limitations of scuba diving. В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения.
Light falls off dramatically the deeper you dive underwater. Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду.
We did 250 hours of diving here in 2005. Мы провели здесь 250 часов ныряния в 2005г.
And here we are diving in the Beaufort Sea. А здесь мы нырнули в море Бофорта.
These birds make a living by diving into the water. Птицы добывают пропитание, ныряя под воду.
Why don't you take your dive and get it over with? Почему бы тебе не нырнуть в воду?
It dived and came up all white again, washed by the waters. Он молча нырнул и показался на воде снова белоснежный.
They need to prevent it from diving and pulling a boat under. Они должны помешать ему нырнуть и утащить за собой лодку.
Trying to imagine a diver diving into water - hardly makes a splash. Представьте себе человека, ныряющего в воду. Почти нет брызг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!