Примеры употребления "disturbed" в английском

<>
She was a very disturbed woman. Она была очень больной на голову женщиной.
I apologize for having disturbed you. Извините, пожалуйста, за беспокойство!
Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs. Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
I was profoundly disturbed by this news. Я был глубоко потрясён этим известием.
I feel a little disturbed, a little uneasy. Я чувствую себя немного взволнованно, немного неловко.
I'm like flypaper for the emotionally disturbed. Я как мухоловка для эмоционально нестабильных.
I can't stand being disturbed in my work. Ненавижу, когда меня отвлекают от работы.
Just a bit of disturbed earth or a bent branch. Небольшая вмятина в земле или погнутые ветки.
In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds. Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Toward the end of his life, Alfred was becoming increasingly disturbed. К концу жизни Альфред становился все более и более странным.
Yes, her mind became much more disturbed than we had anticipated. Да, она волновалась гораздо больше, чем мы могли себе представить.
Anywhere you see the dust's been disturbed, let me know. Скажете, если где-то стерта пыль.
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. и другие, неприятные звуки его более не отвлекают.
A man shouldn't be disturbed when he's playing with his instrument. Нельзя отвлекать мужчину, когда он играет на своем инструменте.
Let's see if we can steer that course keeping everybody deeply disturbed. Посмотрим, сможем ли мы сохранять этот курс - удерживать их в большой тревоге.
Shawn figured out that somebody's been tampering with Bethel's medication to make him stay disturbed. Шон выяснил, что кто-то мудрит с лекарствами Безеля, чтобы оставить его сумасшедшим.
This was the work of a disturbed and violent mind who listened to you, not the Prophets. Это работа неуравновешенного и жестокого ума, который слушал вас, не Пророков.
When disturbed by a question, she usually replies, “Would you have asked the same question to a man?” Если вопрос ставит ее в тупик, она обычно отвечает: «Вы бы задали этот вопрос мужчине?»
That evening, having seen her heavy, ideally round breast, I was still so disturbed I couldn't speak. В тот вечер, вспоминая ее тяжелую, идеально округлую грудь, я был столь взволнован, что не мог говорить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!