Примеры употребления "distributive justice" в английском

<>
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice. Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
In order to achieve this in a true democracy, India must ensure distributive justice. Для того чтобы добиться этого в подлинной демократии, Индия должна обеспечить справедливое распределение благ.
Deficits raise not only immediate political issues, but also issues of distributive justice between generations, and of intergenerational risk sharing. Проблема бюджетных дефицитов поднимает не только неотложные политические вопросы, но и вопросы справедливого распределения благ, а также распределения риска между поколениями.
Rather, we must tear down the walls of hatred, build bridges, and enhance social harmony through participatory governance, economic development, and distributive justice. Напротив, мы должны разрушить стены ненависти, навести мости и укрепить состояние социального согласия на основе формирования демократического правительства, экономического развития и справедливого распределения благ.
I accept that the most powerful anti-poverty program is economic growth, but it works only if and when it is accompanied by distributive justice. Я согласен, что наиболее мощной программой борьбы с нищетой является экономический рост, но он работает только тогда, когда он сопровождается справедливым распределением.
Similarly, “social norms” and “views about distributive justice” usually turn out to favor whomever has the biggest spear or can convince others that obedience to the powerful is obedience to God. Точно также, "социальные нормы" и "мнения по поводу дистрибутивного правосудия", как правило, благоприятствуют тем, кто имеет самое большое копье или может убедить других, что повиновение могущественным мира сего равносильно повиновению Богу.
It would compensate victims, secure environmental restoration, deter injuries and polluters, procure insurance, adjust activity levels to their optimal level, implement corrective and distributive justice, and correct problems of government failure in regulating and enforcing the law. Она предусматривает компенсацию жертвам, обеспечит восстановление окружающей среды, отпугнет нарушителей и загрязнителей, обеспечит страхование, скорректирует уровни деятельности до их оптимального уровня, обеспечит скорректированное и долевое участие в исправлении положения и скорректирует проблемы, связанные с неспособностью государства регулировать и обеспечить соблюдение закона.
Similarly, we might have had a more informed public discussion about social dumping if economists had been willing to recognize that imports from countries where labor rights are not protected do raise serious questions about distributive justice. Точно так же у нас, возможно, проходила бы более информированная общественная дискуссия о социальном демпинге, если бы экономисты были готовы признать, что импорт из стран, где не защищены права трудящихся, действительно поднимает серьезные вопросы о справедливости распределения доходов.
Goldie asserted that the “crux of responsibility in this area of strict liability lies in the requirement that ultra-hazardous activities should pay their way, to the extent that socially accepted ideas of distributive justice demand compensation for the denial of personal security, property or amenities rights through the infliction of injury by the operations of an enterprise”. Голди утверждал, что «суть ответственности в этой области строгой ответственности заключается в требовании о том, чтобы чрезвычайно вредные виды деятельности были оплачены в той мере, в какой принятые в обществе идеи справедливого распределения требуют того, чтобы компенсация выплачивалась за лишение личной безопасности, прав на имущество или удобства посредством причинения ущерба в результате деятельности какого-либо предприятия».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!