Примеры употребления "distributed data base" в английском

<>
We always think of it as stealing music, but fundamentally, it's a distributed data storage and retrieval system, where people, for very obvious reasons, are willing to share their bandwidth and their storage to create something. Мы всегда думаем о ней в контексте кражи музыки, но по существу, это распределенная система хранения и поиска данных, в которой люди по очевидным причинам желают поделиться пропускными способностями своей сети и памятью, чтобы создать что-то.
Data base and search function. База данных и функция поиска.
The Centre received advanced very high resolution radiometer (AVHRR) data from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States and produced 10-day normalized difference vegetation index (NDVI) cloud-free composite images operationally, and distributed data over the Internet to promote near real-time applications. Центр получил от Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА) Соединенных Штатов усовершенствованный радиометр с очень высоким разрешением (AVHRR), с помощью которого оперативно производит составные безоблачные снимки для десятидневного стандартизованного индекса различий растительного покрова (NDVI) и распространяет через Интернет информацию для ее прикладного использования в близком к реальному масштабе времени.
Without a properly executed search order or the permission of the defendant, any information you have accessed from his private data base may not be admitted into evidence. Любая информация, добытая без ордера на обыск или разрешения подсудимого из его личной базы данных не может быть использована в качестве доказательства.
Central, I need you to access graphics data base. Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных.
My nephew could hack into the government data base. Мой племянник мог взломать базу данных правительства.
The representative of Belgium indicated that, the safety adviser having a key position in the transport of dangerous goods chain, it would be useful to have a centralised data base of the undertakings appointing a safety adviser. Представитель Бельгии указал, что, поскольку консультант по вопросам безопасности занимает ключевую позицию в цепочке перевозки опасных грузов, было бы полезным иметь централизованную базу данных предприятий, назначивших консультанта по вопросам безопасности.
In order to implement the travel ban, the names and identity details of the individuals appearing thereon are entered into a data base. В рамках обеспечения действия запрета на поездки имена и фамилии и другие идентифицирующие данные о лицах, фигурирующих в перечне, помещены в базу данных.
As a member of IAEA, Brazil has voluntarily adhered to the group of 75 countries that contribute to the IAEA Illicit Trafficking Data Base (ITDB), established in 1993. Будучи членом МАГАТЭ, Бразилия добровольно присоединилась к группе, включающей в себя 75 стран, которые представляют информацию для Базы данных МАГАТЭ о незаконном обороте, созданной в 1993 году.
Accordingly, the J-F-C project is asking the question: Can robust estimates be constructed with a blend of categorical data from the labor data base maintained by Ho and information on enrollment and population by single year of age and grade enrolled or highest education level completed? В связи с проектом " Й-Ф-К " возникает вопрос: могут ли надежные оценки быть рассчитаны на основе категорийных данных, включенных в базу данных по рабочей силе, которую ведет Хоу, и информации о контингенте учащихся и населении по одногодичным возрастным группам и количестве учащихся на каждой образовательной ступени или наиболее высоком уровне полученного обучения?
The Umweltbundesamt already carries out similar work by being responsible for the data base for greenhouse gas emissions for EU-27, as well as data compilation and reporting in this connection. В нем уже ведется аналогичная работа, поскольку в его ведение входит сопровождение базы данных по выбросам парниковых газов для ЕС-27, а также компиляция и представление данных по этому направлению.
To further expand women's participation in various committees, the government will consolidate the data base on women experts in the field of science, construction, transportation and defense, which are areas traditionally marked by low rate of women's participation. В целях дальнейшего расширения участия женщин в различных комитетах правительство создаст базу данных о женщинах-экспертах в области науки, строительства, транспорта и обороны, которые представляют собой сферы, традиционно характеризующиеся низким участием женщин.
Possible conversion of the Integrated Presentation into a database: A brief time will also be set aside either during the plenary session or on the margins of the plenary session (e.g. during coffee or lunch breaks) to illustrate work in progress towards converting the Integrated Presentation into a data base product. Возможное преобразование комплексного представления в базу данных: Немного времени будет также выделено либо в ходе заседаний пленарных сессий, либо вне их (например, в ходе перерывов или выделенного для обеда времени) для демонстрации результатов ведущейся работы по преобразованию комплексного представления в базу данных.
Moldovan authority during the negotiation procedure with neighbor states supported the idea of foundation of a common data base, which will consist of a large information system, regarding persons supposed to be implicated in terrorist activities and belonging to different international terrorist organizations. В ходе переговоров с соседними государствами власти Молдовы высказывались в поддержку идеи создания общей базы данных, которая бы содержала обширную информацию о лицах, предположительно участвующих в террористической деятельности и принадлежащих к различным международным террористическим организациям.
During this phase, data base technology was used to provide flexibility in system implementation and operations. На этом этапе для обеспечения гибкости реализации и функционирования систем использовалась технология баз данных.
PPI for business services for the following industries are delivered to the French national accounts: car renting, renting of construction and civil engineering machinery and equipment, hardware and software consultancy, data processing (without facilities management), data base activities, accounting services, engineering activities, advertising, security activities and industrial cleaning. Для французских национальных счетов рассчитываются ИЦП коммерческих услуг в следующих отраслях: аренда автомобилей, аренда строительных и инженерно-технических машин и оборудования, консалтинговые услуги в области компьютерного оборудования и программного обеспечения, обработка данных (без услуг управления), ведение баз данных, бухгалтерские услуги, инжиниринговые услуги, реклама, охранные услуги и промышленные очистные услуги.
Exceedances of the critical load for acidification (left) and for eutrophication (right) as % of the European ecosystem area for which critical loads are available (including the CCE background data base). Уровни превышения критических нагрузок кислотности (слева) и эвтрофикации (справа) в виде процентной доли площади европейских экосистем, в отношении которой установлены критические нагрузки (включая базу фоновых данных КЦВ).
Tunisia required more technical assistance to improve the functioning of its competition authority, to promote co-operation and exchange of information among competition authorities, and to establish a data base on RBPs and market structures in order to help control international mergers. Тунис нуждается в более значительной технической помощи для улучшения функционирования его органа по вопросам конкуренции, поощрения сотрудничества и обмена информацией между органами, ведающими вопросами конкуренции, и создания базы данных по ОДП и структурам рынков в целях облегчения контроля за международными слияниями.
The special preventive sweeps such as “Lesson”, “Street children”, “Railway station” and “Holiday” and at the keeping of a special data base of information on these children which is being considered as social assistance aimed at preventing abandonment and criminality; специальными профилактическими мерами, такими, как " Урок ", " Беспризорные дети ", " Вокзал " и " Праздник ", и ведением специальной базы данных об этих детях, что рассматривается в качестве социальной помощи, направленной на недопущение беспризорности и преступности;
With the development of IT network, as well as with the installation of optical readers of travel documents at the terrestrial border crossings, the functioning of SBS BiH has become greatly facilitated since the data bases are automatically updated and, in specific cases, the system itself searches the data base while scanning documents and alerts accordingly the officers of the SBS BiH about suspicious individual. С развитием системы международных телекоммуникаций, а также установкой оптических устройств считывания проездных документов на сухопутных пограничных пунктах функционирование ГПС БиГ значительно упростилось, поскольку база данных автоматически обновляется, а в конкретных случаях сама система занимается поиском базы данных, проводит сканирование документов и в случае обнаружения подозрительных личностей предупреждает об этом работников ГПС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!