Примеры употребления "distinction" в английском

<>
If you're a man of class, a man of distinction. Если вы человек "класса", известный человек.
The crucial distinction is private property. Существенным является вопрос о частной собственности.
No politician dared to make this distinction. Ни один политик не осмелился объяснить им эту разницу.
A man of refinement, a man of distinction. Человек из высшего общества, человек особенный.
Being in the dictionary is an artificial distinction. Нахождение в словаре - это искусственное раделение.
I could see you were a man of distinction Я поняла, что ты человек известный
Using or not using the market is not the crucial distinction. Вопрос о том, стоит или нет применять рынок не является существенным.
A distinction could also be made between domestic and international flights. Разные уровни налога могли бы быть установлены также для внутренних и международных авиарейсов.
But the traditional distinction between left and right is not simply economic. Однако традиционное разделение на левых и правых не ограничивается одной экономикой.
They tend to minimize bullying and class distinction and help academic focus. Введение формы снижает травлю и классовую дискриминацию и помогает сфокусироваться на учебе.
It’s a distinction that is important to note and to critique. Это очень важный момент, о котором не следует забывать, когда мы анализируем работу канала.
However from my algorithms perspective there was no reason to make a distinction. Однако с точки зрения моего алгоритма не было никакой причины их различать.
Served two tours, with distinction, for the US Navy before joining the DEA. Доблестно отслужила два срока в ВМС США, потом поступила в наркоотдел.
The inflation issue also highlights the distinction between short and long term strategies. Вопрос об инфляции также наглядно демонстрирует разницу между краткосрочными и долгосрочными стратегиями.
The oldest distinction of homo sapiens - ritual burial of the dead - is disappearing. Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
The FMCT must make the distinction between irradiated and unirradiated direct-use material. ДЗПРМ должен проводить разграничение между облученным и необлученным материалом прямого использования.
A crisp collar is the mark of a man of distinction, I always say. Я всегда говорю, что хрустящие воротнички - признак выдающегося человека.
Ambassador Soutar has represented his country with courage and authority, with distinction and elegance. Посол Саутар отважно и авторитетно, достойно и изящно представлял свою страну.
And by the way, the distinction between relieving misery and building happiness is extremely important. Кстати, разница между облегчением страданий и построением счастливой жизни чрезвычайно важна.
Other leadership skills are more important than the usual distinction between transformational and “transactional” leaders. Более важны другие лидерские качества, чем обычное разделение на преобразовательных и «деловых» лидеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!