Примеры употребления "dissolve" в английском с переводом "растворять"

<>
I know how to dissolve bodies with sodium hydroxide. Я знаю как растворить тела в гидроксиде натрия.
Wouldn't the whale's digestive juices dissolve him? Не растворит ли его желудочный сок кита?
His killer tried to dissolve his dead body in potassium hydroxide. Убийца пытался растворить его труп в гидроксиде калия.
The process uses diluted hydrochloric acid and chlorine to dissolve the gold. В процессе используется разбавленная соляная кислота и хлор, которые растворяют золото.
An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug. Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Chemicals were used to dissolve away the copal before samples were taken from the creature held inside. При помощи химикатов копал удалось растворить, после чего ученые извлекли из находившегося внутри насекомого необходимые им образцы.
Reprocessing facilities dissolve and process spent nuclear fuel to chemically separate uranium and plutonium from fission products. На установках по переработке отработавшее ядерное топливо подвергается растворению и обработке с целью химического отделения урана и плутония от продуктов деления.
If CO2 levels continue to rise at their current rates, scientists estimate that around 10% of the Arctic Ocean will be corrosive enough to dissolve the shells of sea creatures by 2018. Если нынешние темпы роста выбросов CO2 сохранятся, тогда, как считают ученые, к 2018 году примерно 10% вод Северного Ледовитого океана станут настолько едкими, что их будет достаточно, чтобы растворить морскую ракушку.
As one such supporter, Kenan Alpay, recently wrote, “Turkey cannot be a part of an international system that aims to dissolve all Islamic movements from the Muslim Brotherhood to...the Taliban in Afghanistan.” В качестве одного такого сторонника, Кенан Алпэй, недавно написал: “Турция не может быть частью международной системы, которая стремится растворить все исламские движения от Братьев-мусульман, до ... талибов в Афганистане.”
The West will have to re-adopt such an approach, or risk losing out globally as its ultra-right and ultra-left political forces consolidate their positions and its middle classes begin to dissolve. Западу придется повторно принять такой подход или рискнуть проиграть в глобальном масштабе из-за укрепления позиций ультраправых и ультралевых политических сил и начала процесса растворения средних классов.
Hg-free alternatives to dissolve gold (cyanide) or to concentrate gold (e.g., gravity separation, magnetic sluices, and coal-oil gold agglomeration methods) are relatively costly and currently inaccessible to most miners in developing countries (54). Альтернативные технологии растворения золота (цианид) и концентрации золота без применения ртути (например, гравитационные и магнитные сепараторы, метод агломерации золота с использованием минерального масла) относительно дороги и на сегодняшний день недоступны для золотодобывающих артелей в развивающихся странах (54).
But, more often than not, what seems like a good idea in the short term often brings about disastrous unintended consequences, with intervention causing countries to dissolve into conflict, and intervening powers emerging as targets of violence. Но, чаще всего, то, что кажется хорошей идеей в краткосрочной перспективе, часто приводит к катастрофическим, непредвиденным последствиям, когда вмешательство приводит к растворению стран в конфликте, а интервенционные силы превращаются в цели насилия.
Odourless, colourless and dissolves in water. Без цвета, запаха и растворим в воде.
Table 2: Liquefied gases and dissolved gases Таблица 2: Сжиженные газы и растворенные газы
Dissolved one of the coins in hydrochloric acid. Я растворил одну из монет в соляной кислоте.
We're, uh, dissolving mildew off the bathtub. Мы, мм, растворяем плесень в ванне.
composite material for compressed, liquefied, refrigerated liquefied gases and dissolved gases; композитный материал- для сжатых, сжиженных, охлажденных сжиженных и растворенных газов;
Hydrofluoric acid is its name, and dissolving skin is its game. Фтористоводородной кислотой его называют, и кожу им растворяют.
Surface waters showed low salinity, high temperature and high dissolved oxygen content. Поверхностные воды характеризуются низкой соленостью, высокой температурой и высокой концентрацией растворенного кислорода.
For compressed gases, high pressure liquefied gases and gases dissolved under pressure: в случае сжатых газов, сжиженных газов высокого давления и газов, растворенных под давлением:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!