Примеры употребления "dissenting opinion" в английском

<>
Cf. the partially dissenting opinion of Judge Valticos in the Chorherr c. частично не согласное мнение судьи Валтикоса по делу Chorherr c.
Vice-President Al-Khasawneh and Judges Ranjeva, Shi, Koroma, Tomka, Bennouna and Skotnikov appended a joint dissenting opinion to the order of the Court. Вице-председатель аль-Хасауна и судьи Рандзева, Ши, Корома, Томка, Беннуна и Скотников приобщили к постановлению Суда совместное несогласное мнение.
15/2007, deciding that the communication was inadmissible under article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol on the basis that all available domestic remedies had not yet been exhausted; a dissenting opinion was included with the decision. Комитет вынес решение по сообщению № 15/2007, признав это сообщение неприемлемым в связи с пунктом 1 статьи 4 Факультативного протокола на основании того, что еще не были исчерпаны все доступные внутренние средства правовой защиты; к решению было приложено особое (несогласное) мнение отдельных членов Комитета.
In his dissenting opinion appended to the 1969 judgment of the International Court of Justice in the North Sea Continental Shelf cases, ad hoc Judge Sørensen summarized the rules applicable to reservations to a declaratory provision of customary law as follows: В своем особом несогласном мнении, приложенном к решению МС 1969 года по делам " Континентальный шельф Северного моря " судья ad hoc Серенсен так охарактеризовал нормы, применяющиеся в случае формулирования оговорок к декларативному положению обычного права:
The Netherlands has taken note of the dissenting opinion of one member of the Commission, given in paragraph 12 of the commentary, that the appointment of an independent and impartial fact-finding commission, as provided for in article 17, should have priority over a unilateral decision to proceed with the activity in question in the absence of an agreed solution between the States concerned. Нидерланды приняли к сведению выраженное одним из членов Комиссии несогласие, о котором говорится в пункте 12 комментария, в отношении того, что в отсутствие согласованного решения между соответствующими государствами назначение независимой и беспристрастной комиссии по установлению фактов в соответствии со статьей 17 должно иметь приоритет по отношению к одностороннему решению продолжать осуществление данного вида деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!