Примеры употребления "disqualifying" в английском

<>
As the GSA evaluates the practices of contractors and suppliers in the government supply chain, use of Kaspersky products may prove to be a penalizing, if not disqualifying, factor for companies during the proposal evaluation process. Пока Администрация общих служб оценивает деятельность подрядчиков и поставщиков в системе снабжения правительства, использование продукции Касперского может оказаться карательным, если не дисквалифицирующим фактором для компаний во время рассмотрения предложений.
Many States also indicated that, under their criminal code, disqualifying offenders from exercising certain functions or professions was provided for and that it was therefore possible to disqualify them for a definite period of time from acting as directors of legal persons. Многие государства указали также, что в соответствии со своими уголовными кодексами правонарушители могут лишаться права осуществлять определенные функции и заниматься определенными видами деятельности и что поэтому их можно на определенный срок лишать права занимать должности директоров юридических лиц.
Regional elections are regularly manipulated, often by disqualifying leading opposition candidates. Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов.
A hearing over a nomination to be a Commissioner before an EU parliamentary committee should simply examine whether the person is competent in the area he or she is to oversee on the Commission, and whether there are elements of moral indignity – i.e., such obvious moral failings as to be disqualifying. На слушании по вопросу о назначении специального уполномоченного в парламентском комитете ЕС должны просто рассматривать, компетентен ли человек в той области, за которой ему или ей предстоит наблюдать в Комиссии, и существуют ли элементы морального пренебрежения – т.е. такие очевидные моральные недостатки, которые являются дисквалифицирующими.
He was disqualified from the competition. Он был дисквалифицирован во время соревнования.
The establishment of national records of persons disqualified from acting as directors of legal persons; создание национального реестра лиц, лишенных права занимать должности руководителей юридических лиц; и,
This year, hundreds of reformist candidates were disqualified. В этом году были дисквалифицированы сотни реформистских кандидатов.
The establishment of national records of persons disqualified from acting as directors of legal persons; and создание национального реестра лиц, лишенных права занимать должности руководителей юридических лиц; и
He was disqualified from taking part in the contest. Он был дисквалифицирован от участия в конкурсе.
On 23 June 1994 he was convicted for “Possession of a listed false instrument”, “Using a false instrument”, “Driving without a licence and insurance” and fined and disqualified from driving for six months. 23 июня 1994 года он был осужден за " владение зарегистрированным подложным документом ", " использование подложного документа ", " управление автомобилем без водительского удостоверения и страхового полиса ", оштрафован и лишен права управления автомобилем на шесть месяцев.
Participant may be disqualified due to the following reasons: Конкурсант может быть дисквалифицирован, если:
Many States also indicated that, under their criminal code, disqualifying offenders from exercising certain functions or professions was provided for and that it was therefore possible to disqualify them for a definite period of time from acting as directors of legal persons. Многие государства указали также, что в соответствии со своими уголовными кодексами правонарушители могут лишаться права осуществлять определенные функции и заниматься определенными видами деятельности и что поэтому их можно на определенный срок лишать права занимать должности директоров юридических лиц.
This alone disqualifies Japan from leading others in a military pact. Уже один этот факт дисквалифицирует Японию в качестве претендента на роль лидера других стран в военном союзе.
We got disqualified because we didn't cross the finish line together. Нас дисквалифицировали, потому что мы пришли к финишу не вместе.
Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line. Хотя он и дисквалифицирован, Альберт первым пересекает финишную линию.
Or, as Holmes might say, Trump has been disqualified by his second-class temperament. Или, как мог бы сказать Холмс, Трамп дисквалифицирован из-за своего второсортного темперамента.
If you postpone a lead record, you can reactivate or disqualify the lead later. Если запись интереса отсрочена, ее нетрудно повторно активировать или дисквалифицировать позднее.
3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation. 3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин.
If we find you've secretly used ingredients from the supply room or purchased more, you will immediately be disqualified. Если мы узнаем, что вы тайно использовали компоненты из склада или купили больше, вас немедленно дисквалифицируют.
In 2005, the powerful Council of Guardians could disqualify reform candidates, as they have done in elections for other offices. Но на следующих выборах в 2005 году влиятельный Совет хранителей может дисквалифицировать реформистских кандидатов, как уже было сделано во время выборов в другие органы власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!