Примеры употребления "disqualifying" в английском

<>
A gas leak, disqualifying me from the test that. Утечка газа, удаление меня с экзамена.
The required rates of return for investments in developing countries were very high, thus disqualifying most potential investments. Требуемые нормы прибыли от инвестиций в развивающихся странах очень высоки, и в этой связи большинство потенциальных инвестиционных проектов так и остаются нереализованными.
But, given his questionable fit for the job in the first place, the girlfriend issue might have been disqualifying. А вот если бы его профпригодность для этой работы была под вопросом, история с подругой могла бы стоить ему отказа в получении данной должности.
This is why it is crucial not to confirm Trump’s rhetoric by dismissing or even morally disqualifying his supporters. Именно поэтому, крайне важно, не поддерживать риторику Трампа, отвергая или даже признавая его сторонников морально непригодными.
States Parties shall consider the possibility of disqualifying by court order or other appropriate means for a reasonable period of time persons convicted of offences covered by this Convention from holding any office and from being elected to any office and the establishment of national records of persons thus disqualified. Государства-участники рассматривают возможность лишения по решению суда или с помощью других надлежащих способов на разумный период времени лиц, осужденных за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, права занимать какую-либо должность или права быть избранным на какой-либо пост и создания национального реестра лиц, лишенных таких прав таким образом.
Trump, too, has been engaging in behavior that under normal circumstances would be politically disqualifying: attacking the parents of a Muslim-American soldier killed in combat, mocking a disabled reporter, and impugning Senator John McCain for being captured during the Vietnam War (he was held and tortured for more than five years). Трамп тоже ведёт себя так, что в нормальных обстоятельствах его политическая карьера уже давно бы завершилась: атака на родителей американского солдата-мусульманина, погибшего в сражении; издевательство над репортёром-инвалидом; критика сенатора Джона Маккейна за то, что тот попал в плен во время Вьетнамской войны (он находился в заключении и подвергался пыткам более пяти лет).
States Parties shall consider the possibility of disqualifying by court order or any appropriate means for a reasonable period of time persons convicted of offences covered by this Convention from acting as directors of legal persons incorporated within their jurisdiction and the establishment of national records of persons thus disqualified from acting as directors of legal persons. Государства-участники рассматривают возможность лишения по решению суда или с помощью других надлежащих способов на разумный период времени лиц, осужденных за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, права занимать должности руководителей юридических лиц, зарегистрированных в пределах их юрисдикции, и создания национального реестра лиц, лишенных таким образом права занимать должности руководителей юридических лиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!