Примеры употребления "dispute point of view" в английском

<>
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Using English with him, I feel that we are both at different levels, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на английском, я ощущал, что мы находимся на разных уровнях, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
From Kate's point of view, he works too much. С точки зрения Кейт, он слишком много работает.
My point of view is contrary to yours. Моя точка зрения не совпадает с вашей.
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.
I can understand your point of view. Я могу понять твою точку зрения.
From my personal point of view, his opinion is right. Лично я согласен с его мнением.
From our point of view, his proposal is reasonable. С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
From our point of view there is no reason why the contract should not be signed. С нашей точки зрения, не имеется оснований для отказа от подписания договора.
Everyone sees things from his own point of view У каждого своя точка зрения
Neutral point of view Нейтральная точка зрения
From the latter point of view, all current technologies are not good enough for us - this adds work to the algorithm designers. С последней точки зрения все нынешние технологии для нас недостаточно хороши - это добавляет работы проектировщикам алгоритмов.
When the animals saw an otherwise expressionless dog move its tail to the right (from the tail-wagging dog's point of view), they stayed perfectly relaxed. Когда животные видели, что в остальном ничего не выражающая собака двигала хвост вправо (с точки зрения виляющей хвостом собаки), они оставались совершенно расслабленными.
But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious. Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными.
Don't you think this is one of the most promising platforms from the point of view the everyday use of augmented reality technologies? Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ?
Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону.
Jack Schmitt next took the floor and explained what a Mars mission would look like from an astronaut’s point of view. Затем выступил Джек Шмитт и рассказал, как будет выглядеть полет на Марс с точки зрения астронавта.
At that point I’m virtually isolated from a sensory point of view. «В тот момент я был отключен от всего, — говорит он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!