Примеры употребления "disgrace" в английском

<>
Don't disgrace the Lord's name! Не смей богохульствовать!
The labeling in this country is a disgrace. Этикетки в этой стране ужасны.
But the Grand Coven let it collapse in disgrace. Но Великий Шабаш позволил ему кануть в небытие.
His disgrace and execution will strike a deadly blow to their morale. Потеря его чести и казнь нанесут огромный удар по их морали.
The man is a disgrace, his days at the Special Branch are over. Он разжалован, его дни в Особом отделе сочтены.
Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. "Мы лежим в стыде своем, и срам наш покрывает нас".
I do not think it wise to let those wench sisters disgrace the Baron. Не думаю, что разумно позволять этим распутным девкам порочить барона.
I'll make you pay for all of these, I'll disgrace you to the whole world. Я заставлю тебя заплатить за все это, я тебя на весь мир ославлю.
With many battles ahead in the fight against AIDS, TB and malaria, it would be a disgrace if this opportunity is squandered. И в преддверии множества ждущих нас впереди сражений со СПИДом, туберкулезом и малярией было бы стыдно растранжирить такую возможность.
Finally, during the Nixon years, the president's paranoia about opposition to the Vietnam War and to his policies fuelled a pattern of abuses that eventually brought about his resignation in disgrace. И, наконец, во время Никсона паранойя президента в отношении оппозиции войне во Вьетнаме и его политике привела к ряду злоупотреблений, послуживших причиной его позорной отставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!