Примеры употребления "discussion papers" в английском

<>
Note by the Secretariat on the multi-stakeholder dialogue, transmitting discussion papers submitted by major groups Записка Секретариата о диалоге с участием большого числа заинтересованных сторон, препровождающая дискуссионные документы, представленные основными группами
Note by the secretariat transmitting discussion papers submitted by major groups Записка секретариата, препровождающая документы для обсуждения, представленные основными группами
A working group was established to coordinate the preparatory work and to elaborate background discussion papers. Была учреждена рабочая группа для координации подготовительных мероприятий и разработки основных дискуссионных документов.
Note by the Secretariat transmitting the discussion papers submitted by major groups Записка Секретариата, препровождающая документы для обсуждения, представленные основными группами
Through its film series, briefings, discussion papers and innovative online information products, the key to the programme's success has been partnership. Залогом успеха этой программы явилось партнерство, которое проявилось в подготовке серии кинофильмов, организации брифингов, подготовке дискуссионных документов и новаторских информационных продуктов в онлайновом режиме.
Note by the secretariat on the multi-stakeholder dialogue, transmitting the discussion papers contributed by various major groups Записка секретариата о диалоге с участием многих заинтересованных сторон, препровождающая документы для обсуждения, представленные различными основными группами
The Commission also has a comprehensive website, which provides users with online access to complaints information, media releases, submissions, discussion papers and case notes. Комиссия также имеет обширный вебсайт, на котором пользователи могут получить прямой доступ к информации о жалобах, пресс-релизам, заявлениям, дискуссионным документам и материалам по делам.
The Forum will have before it a note by the secretariat and five discussion papers submitted by major groups. Форум будет иметь в своем распоряжении записку секретариата и пять документов для обсуждения, представленных основными группами.
First, we appreciate and are very grateful for the work laid down by the Secretariat in the development of reports and discussion papers, including the draft Notes. Прежде всего хотим поблагодарить Секретариат за работу по подготовке докладов, дискуссионных документов и, в частности, проекта комментариев, которую мы оцениваем весьма высоко.
Note by the Secretary-General on the multi-stakeholder dialogue and addenda containing discussion papers submitted by various major groups Записка Генерального секретаря о диалоге с участием большого числа заинтересованных сторон и добавления, содержащие документы для обсуждения, представленные различными основными группами
The incumbents will also provide substantive support to the establishment of an appropriate regulatory framework review, analyse policy and regulation issues and prepare relevant reports and discussion papers. Сотрудники, занимающие эти должности, будут также оказывать основную поддержку по вопросам проведения надлежащего обзора нормативно-правовой базы, осуществлять анализ вопросов политики и мер регулирования и подготавливать соответствующие отчеты и дискуссионные документы.
Note by the Secretariat on the multi-stakeholder dialogue and addenda thereto, transmitting the discussion papers submitted by the various major groups Записка Секретариата о диалоге с участием многих заинтересованных сторон и добавление к ней, препровождающее документы для обсуждения, представленные различными основными группами
Preparation of a review of the relevant initiatives as well as discussion papers and country case studies as background material for an international workshop (between May- September 2003) Подготовку обзора соответствующих инициатив, а также дискуссионных документов и тематических исследований по странам в качестве справочных материалов для международного рабочего совещания (в период с мая по сентябрь 2003 года)
The Forum had before it a note by the Secretariat on the multi-stakeholder dialogue, transmitting the discussion papers submitted by the various major groups. В распоряжении Форума имелась записка Секретариата о диалоге с участием многих заинтересованных сторон, препровождающая документы для обсуждения, представленные различными основными группами.
The database includes training manuals, policy papers, programming guidelines, bibliographies, fact sheets, discussion papers and assessment tools and covers sectors such as health, children, humanitarian assistance, education and poverty. Эта база данных включает учебные пособия, документы по вопросам политики, руководяще принципы программирования, библиографии, фактологические справки, дискуссионные документы и средства оценки и охватывает такие разделы, как здравоохранение, детская проблематика, гуманитарная помощь, образование и нищета.
The Commission also has a comprehensive web-site, which provides users with on-line access to case notes, complaints information, library resources, submissions and discussion papers. Комиссия располагает также всеобъемлющим веб-сайтом, который обеспечивает пользователям оперативный доступ к протоколам рассмотрения дел, информации о жалобах, библиотечным ресурсам, получаемой корреспонденции и документам для обсуждения.
To timely extend an invitation to those experts in order to attend the workshop and actively participate in it, including by presenting discussion papers on the subjects identified in paragraph 10 above; своевременно направить приглашения этим экспертам, с тем чтобы они могли присутствовать на рабочем совещании и принять в нем активное участие, в том числе путем представления дискуссионных документов по темам, определенным в пункте 10 выше;
Human rights education and information is further provided via a wide range of printed material including leaflets about the Commission's services, guidelines, discussion papers, pamphlets and posters. Просветительская деятельность и информационная работа в области прав человека осуществляется также путем распространения печатных материалов, включая листовки об услугах Комиссии, руководящих принципах, документов для обсуждения, брошюр и плакатов.
Discussion papers containing case studies on the implementation of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action were submitted by each of the eight major groups active in the process. От каждой из восьми основных групп, участвующих в работе Форума, были получены дискуссионные документы с результатами тематических исследований по вопросам реализации предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам в отношении практических действий.
By April 2004, the internal control framework for the procurement, accounts payable and human resource modules of the Atlas system had not been updated, although discussion papers were available. К апрелю 2004 года система внутреннего контроля для модулей закупок, кредиторской задолженности и людских ресурсов системы «Атлас» не была обновлена, хотя были подготовлены документы для обсуждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!