Примеры употребления "discuss" в английском

<>
I wanna discuss Death Match. Я бы хотела обсудить "Смертельную Схватку".
After the project is completed, you discuss the results of the project with the customer. По завершении проекта его результаты обсуждаются с клиентом.
But our chattering classes now find life so pleasant that we forgot to discuss - or omited on purpose - the problem of those who were left behind by the train called freedom, democracy and the free market. Но наши "дискутирующие классы" сейчас ведут такую приятную жизнь, что они толи забыли обсудить толи нарочно проигнорировали проблемы тех, кто не успел на поезд под названием свобода, демократия и свободный рынок.
To start using fiduciary services, you need to open a trust account at Renesource Capital, discuss fiduciary transactions conditions and sign a trust agreement. Для того чтобы использовать трастовые услуги необходимо открыть трастовый счет в Renesource Capital, обговорить условия Трастовых сделок, заключить трастовый договор.
I'll discuss the matter with my boss. Я обсужу этот вопрос с шефом.
We will discuss this problem later. Мы обсудим эту проблему позже.
Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states. Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.
At the 2006 Seventh Meeting of the States Parties, the States Parties continued to discuss their commitment to report, in accordance with Article 7 and through informal means, discoveries of previously unknown stockpiles found after stockpile destruction deadlines have passed. На седьмом Совещании государств-участников 2006 года государства-участники продолжали дискутировать свое обязательство сообщать, в соответствии со статьей 7 и за счет неформальных средств, обнаружения неизвестных ранее запасов, найденных после прохождения предельных сроков уничтожения запасов.
I refuse to discuss the question. Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.
We will know more later today, when the regular Ecofin meeting will probably discuss what to do about Greece. Мы сможем узнать немного больше деталей во время встречи ЭкоФина, на которой, вероятно, будет обсуждаться, что делать с Грецией.
After considering this event and its net outcome, the United States Government decided that, as a major step aimed at bringing about agreement on a work programme that included active and ongoing negotiations on an FMCT, the United States could agree to the establishment of an ad hoc committee in which member States would discuss issues related to nuclear disarmament. Рассмотрев это мероприятие и его итоги американское правительство решило, что в качестве крупного шага с целью достижения согласия по программе работы, предусматривающей активные и текущие переговоры по ДЗПРМ, Соединенные Штаты могут согласиться на учреждение специального комитета, в котором государства-члены будут дискутировать проблемы, имеющие отношение к ядерному разоружению.
We have important issues to discuss. Нам нужно обсудить важные вопросы.
After you determine that the project is 50 percent completed, you discuss the status of the project with the customer. После определения завершенности проекта на 50 % статус проекта обсуждается с клиентом.
Do not discuss with anyone else.” Не обсуждать с посторонними".
They also list the forms that are associated with each component, and they discuss the tasks that are associated with each component. Также тут перечислены формы, связанные с каждым компонентом, и обсуждаются задачи, связанные с каждым компонентом.
Let's discuss the matter here. Давайте обсудим здесь этот вопрос.
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. На ней обсуждаются вопросы, касающиеся изучения новых болезней, методов диагностики, выявления и обеззараживания и методов микробиологического исследования биологически опасных агентов.
Viviana has important issues to discuss. Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
It will also discuss individual, bilateral and collective measures and policy initiatives taken by the member countries to mitigate the consequences of the crises. В его рамках будут также обсуждаться индивидуальные, двусторонние и коллективные меры и стратегические инициативы стран-членов, направленные на смягчение последствий этих кризисов.
Let's discuss the matter right now. Давай обсудим дело прямо сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!