Примеры употребления "discrepancy tolerance" в английском

<>
If a matching discrepancy exceeds the tolerance percentage or amount, match variance icons are displayed in the Vendor invoice form and in the Invoice matching details form. Если несоответствие превышает допуск в виде процента или суммы, значки отклонения отображаются на форме Накладная поставщика и Сведения о трехстороннем сопоставлении накладных в модуле расчетов с поставщиками.
In the Display unit price match icon field, select when an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance for the net unit price. В поле Отображать значок сопоставления цен единиц выберите, когда отображается значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение для чистой цены за единицу.
In the Display invoice totals match icon field, select whether an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance. В поле Отображать значок сопоставления итогов по накладным выберите, отображается ли значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение.
In the Display price total match icon field, select when an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance. В поле Отображать значок сопоставления итоговой цены выберите, отображается ли значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение.
In the Display charges match icon field, select when an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance. В поле Отображать значок сопоставления накладных расходов выберите, отображается ли значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение.
There is an invoice matching discrepancy for Invoice 3 because the variance of 1,880.00 exceeds the purchase price total tolerance amount of 500.00. Существует несоответствие сопоставления для накладной 3, так как допуск 1 880,00 превышает сумму допуска итоговых цен покупки, равную 500,00.
Because the purchase price total tolerance amount is 100.00, the price total variance amount of 105.00 represents a matching discrepancy. Так как сумма допуска итоговой цены покупки равна 100,00, сумма отклонений итоговой цены, равная 105,00, представляет несоответствие сопоставления.
Because the purchase price total tolerance percentage is 10%, the price total variance percentage of 50% represents a matching discrepancy. Так как допуск итоговой цены покупки равен 10%, отклонение итоговой цены 50% представляет несоответствие сопоставления.
If the variance exceeds the tolerance percentage for charges, an indicator is displayed to warn the user about the matching discrepancy. Если отклонение превышает допустимое процентное значение для расходов, отображается предупреждение о несоответствии.
If either the percentage or the amount exceeds the tolerance, as shown in the 150.00 and 205.00 lines in the following table, the line has a matching discrepancy. Если процент или суммам превышают допуск, как показано в строках 150,00 и 205,00 в следующей таблице, строка содержит несоответствие.
If the variance exceeds the tolerance percentage for invoice total matching, an indicator is displayed to warn the user about the matching discrepancy. Если отклонение превышает допустимое процентное значение для сопоставления итоговых значений накладных, отображается предупреждение о несоответствии.
If the allowable price tolerance for net unit price matching is 10%, the 22.61% variance for the net unit price is considered a matching discrepancy. Если допустимый допуск чистой цены за единицу равен 10%, то отклонение 22,61% для чистой цены за единицу считается несоответствием сопоставления.
If the allowable tolerance for invoice totals matching is 20%, the 100% variance percentage for the total discount amount is considered a matching discrepancy. Если допустимый допуск для итогов накладных равен 20%, то отклонение 100% для общей суммы скидки считается несоответствием сопоставления.
If the allowable tolerance for the charges code is 25%, the 99,999,999,999.99% variance percentage for the License charges code is considered a matching discrepancy. Если допустимый допуск для кода расходов равен 25%, то отклонение 99 999 999 999,99% для кода расходов лицензии считается несоответствием сопоставления.
If the variance amount in the accounting currency exceeds the tolerance percentage, amount, or percentage and amount for price total matching, the user receives a message that warns about a matching discrepancy. Если сумма отклонений в валюте учета превышает допустимый процент, сумму или процент и сумму для сопоставления итоговой цены, пользователь получает предупреждающее сообщение о несоответствии.
We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery. Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой.
I have no tolerance of cowards. Я не терплю трусов.
As the two wicks have the same height, it appears as a pair of tweezers; a discrepancy of a few pips is acceptable. Две свечи имеют одинаковый размер, поэтому они напоминают собой пинцет; здесь можно пренебречь разницей между свечами в несколько пунктов.
"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes," the FAA said. "После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте", - заявило ФАУ.
The discrepancy was also large in municipal-bond funds over the last decade — surprising because this not a place where shareholders typically chase performance. За прошлое десятилетие разница была большой также в фондах муниципальных облигаций, что удивительно, поскольку это не то место, где акционеры обычно гонятся за результатом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!