Примеры употребления "discreet" в английском

<>
Переводы: все43 осторожный4 другие переводы39
The Discreet Terror of Fidel Castro Осмотрительный Террор Фиделя Кастро
I really thought we were being discreet. А я думал мы были неброскими.
You may rest assured, I am discreet. И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего.
She ran a discreet credit check on Victoria Ryland. Она проверила платежи Виктории Райланд.
Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque. Как шест для стриптиза в мечети.
I'm going simple - black, thin lapel collar - very discreet. Черный с низким воротником-стойкой, всё сдержанно.
I appreciate you wanting to be discreet on the phone. Принимая во внимание, что вы не имели возможности сообщить подробности по телефону.
NASA wants a discreet domestic inquest into its satellite maintenance program. НАСА начало небольшое внутреннее расследование по программе поддержания работоспособности спутников.
In a discreet way, something like this probably happened in Egypt as well. В некоторой степени что-то похожее, возможно, сейчас произошло также и в Египте.
I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue. Я должен был быть более осмотрительным, когда пытался развязать ему язык.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
Tens of thousands of discreet rules, 60 steps to suspend a student from school: Тысячи и тысячи благоразумных правил, 60 шагов, чтобы временно исключить ученика.
Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services. Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений.
This rear spoiler is actually an option, but even that, by AMG's standards, is quite discreet. Задний спойлер не идёт как обязательный, но, даже несмотря на это, вполне себе скромный даже по AMG меркам.
Our discreet service gives you a chance to spend a day With the girl of your dreams. Наш надежный сервис дает вам шанс провести день с девушкой вашей мечты.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks. однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
But perhaps it is now time for some discreet reflection on the fact that "the old man will not always be with us." Но, возможно, именно сейчас наступило время для осознания факта, что "старик не всегда будет с нами".
Creation and development of institutions are continuous processes and do not normally have a discreet time frame with a clearly defined beginning and end. Создание и развитие институтов — это постоянный процесс, который обычно не имеет четкой хронологии с ясно установленными начальными и конечными сроками.
But looking around the world at the diversity of humans, he said, "Well, you know, we seem to come in discreet sub-species or categories." А что касается человеческого вида и его разнообразия, он говорил: "Вы же знаете, что все мы делимся на конкретные подвиды".
the fact that they're calculus-based means that we don't have to think about dimension in terms of ideal units or discreet elements. тот факт, что в их основе высшая математика, означает, что нам не надо думать о выборе единиц измерения или дискретных элементах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!