Примеры употребления "discreet question" в английском

<>
Those achievements confirm the fact that, in spite of the desire and need to obtain a comprehensive peace in order to resolve the question of the Middle East, taking discreet steps and reaching timely agreements can serve as catalysts for reaching broader and more substantial agreements. Все эти успехи подтверждают тот факт, что, несмотря на стремление и необходимость добиться всеобъемлющего мира в целях решения ближневосточной проблемы, принятие благоразумных мер и своевременное достижение соглашений могут служить катализатором для достижения более широких и более важных соглашений.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
A question to which yes or no will not quiet suffice. Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет".
Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services. Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений.
He didn't respond to my question. Он не ответил на мой вопрос.
But perhaps it is now time for some discreet reflection on the fact that "the old man will not always be with us." Но, возможно, именно сейчас наступило время для осознания факта, что "старик не всегда будет с нами".
I refuse to discuss the question. Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.
In Accra, a trendy street club named Strawberries is well known as a hangout for gays, and there are a few prominent, if still discreet, clubs where homosexual men and women gather. В Аккре модный уличный клуб под названием Strawberries широко известен в качестве места встреч голубых, существует несколько знаменитых, хотя и действующих не так открыто, клубов, в которых собираются гомосексуальные мужчины и женщины.
This is my answer to your question. Это мой ответ на твой вопрос.
Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally. Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике "wai song, nei jin" - расслабленный снаружи, бдительный внутри.
Sorry for not answering your question. I didn't see it. Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос. Я его не видела.
Indeed, recent discreet talks, in which the US has disregarded South Korean efforts to supplement the controversial US-South Korea Nuclear Cooperation Agreement, which expires in March 2014, suggest that there are reasons to be deeply worried about the alliance's future. В действительности, недавние сдержанные переговоры, в которых США оставили без внимания южнокорейские усилия внести дополнения в спорное Соглашение между США и Южной Кореей о ядерном сотрудничестве, которое истекает в марте 2014 года, показывают, что есть основания для сильного беспокойства относительно будущего альянса.
This question is too difficult for me. Этот ворпос для меня слишком сложен.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks. однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. Почему люди улыбаются? Ответить на этот вопрос очень сложно.
In a discreet way, something like this probably happened in Egypt as well. В некоторой степени что-то похожее, возможно, сейчас произошло также и в Египте.
This is my question. Это мой вопрос.
I'm going simple - black, thin lapel collar - very discreet. Черный с низким воротником-стойкой, всё сдержанно.
I asked him a question. Я задал ему вопрос.
I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue. Я должен был быть более осмотрительным, когда пытался развязать ему язык.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!