Примеры употребления "discounted" в английском

<>
But if backwardation is strong enough, even investors who think that the US housing market is headed for a fall will still be able to expect a good return from home price futures, because they are already getting a discounted price in the futures market. Но если депорт будет достаточно сильным, то даже те инвесторы, которые думают, что американский рынок недвижимости находится на пороге спада, все же будут в состоянии ожидать хороший доход от фьючерсов с недвижимостью, потому что на фьючерсном рынке они получат уже сниженную цену.
A significant contribution to cost-effective travel for all United Nations organizations, funds, programmes and related organizations was made through the successful negotiation of a global discount agreement for airline tickets, which covers all duty stations and countries and provides discounts to smaller offices that previously had no access to discounted fares or brokered leverage. Успешно проведенные переговоры по глобальному соглашению о продаже авиабилетов по льготным тарифам, охватывающему все места службы и страны и позволяющему небольшим отделениям, не имевшим ранее такой возможности, приобретать билеты со скидками, позволило существенно повысить эффективность затрат на поездки для всех организаций, фондов и программ Организации Объединенных Наций и связанных с ней организаций.
Of course, the risks should not be discounted. Конечно, риск нельзя сбрасывать со счетов.
That said, geopolitical risks should not be discounted. Но, несмотря на всё вышесказанное, нельзя сбрасывать со счётов геополитические риски.
Discounted airfares are generally not available for one-way travel. На поездки в один конец сниженные тарифы обычно не распространяются.
Of course, the boom's costs should not be discounted. Конечно, нельзя не учитывать стоимость этого бума для страны.
The dangers posed by today’s emerging protectionist coalitions cannot be discounted. Опасность, представляемая сегодняшними появляющимися протекционистскими коалициями, не может быть принижена.
The value of insightful analyses of such complex problems should not be discounted. Ценность вдумчивого анализа таких сложных проблем не следует принижать.
So the possibility of demonstrations, stalemate, and a new crisis cannot be discounted. Поэтому не стоит пренебрегать вероятностью проведения демонстраций, созданием патовых ситуаций и новым кризисом.
President Kozlu has accepted your offer of discounted natural gas from the United States. Президент Козлу принимает предложение о скидке на природный газ от Соединенных Штатов.
I could've got you a great discounted room rate, say, 11 years ago. Могла бы вам хорошую скидку сделать лет 11 назад.
With tensions between Israel and Iran, Hezbollah’s patron, unresolved, this fear cannot be discounted. При напряженности в отношениях между Израилем и Ираном, покровителем «Хезболлы», этот неразрешенный страх нельзя сбрасывать со счетов.
At what rate should future impacts - particularly losses of future consumption - be discounted to the present? В каком отношении будущие последствия - особенно потери объемов потребления в будущем - должны соотноситься с сокращением объемов потребления сейчас?
Fletcher rule did not apply to personal injury, the House of Lords discounted such a possibility. Fletcher, не применяется к телесным повреждениям, палата лордов усомнилась в такой возможности.
As matters stand, the risk of a military confrontation with either North Korea or Iran cannot be discounted. По мнению экспертов, нельзя сбрасывать со счетов риск военной конфронтации с Северной Кореей или Ираном.
Persistently low interest rates have been particularly challenging for pension funds, which face rising liabilities (calculated on a discounted basis). Устойчивые низкие процентные ставки были особенно сложными для пенсионных фондов, которые сталкиваются с растущими обязательствами (рассчитанными на льготной основе).
Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015. Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать.
Sweeney, he wants to be heard and he thinks he'll be discounted 'cause of the TBI, so he lies. Суини, он хочет быть услышанным и думает, что из-за ЧМТ его не станут слушать, так что он лжет.
Optimizing investment in the portfolio over time would, for example, increase the discounted benefits by more than a factor of three. Оптимизирующее инвестирование в "портфельном" подходе с течением времени, например, может увеличить текущую прибыль более чем в три раза.
While Jordan's access to discounted Iraqi oil was clear for all to see, the benefits to Iraq have not been as visible. И хотя выгоды Иордании от доступа к «уцененной» иракской нефти были очевидны для всех, выгоды, которые от этого получал Ирак, были отнюдь не очевидны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!