Примеры употребления "discontinued" в английском

<>
Переводы: все351 прекращать181 прекращаться103 другие переводы67
Retired, deprecated, or discontinued features Устаревшие, удаленные и неподдерживаемые функции
The previous version 1.0 is discontinued. Предыдущая версия 1.0 более не используется.
Discontinued features and modified functionality in Microsoft SharePoint 2013 Неподдерживаемые и измененные функции в Microsoft SharePoint 2013
I'm not the one who discontinued our study sessions. Это не я отказалась от индивидуальных занятий.
Xbox Live functionality for original Xbox games has been discontinued. Служба Xbox Live больше не поддерживает игры для исходной консоли Xbox.
In Outlook 2010, the Auto-Complete List file (.nk2) is discontinued. В Outlook 2010 файл списка завершения (NK2) уже не используется.
Red Granite, Woodland Green, and Hudson Taupe, which was discontinued in '83. Красный гранит, Зеленый лес и Гудзонский темно-серый, которые перестали выпускать в 1983.
Note: As of November 15, 2015, the Zune service has been discontinued. Примечание. Начиная с 15 ноября 2015 г. служба Zune более недоступна.
With each new version of SharePoint, features are retired, deprecated, or discontinued. При выпуске каждой новой версии SharePoint из нее удаляются функции.
Our victim's nail polish contains phthalate ester, a plasticizer, discontinued due to its carcinogenic properties. Лак для ногтей жертвы содержит фталевый эфир, пластификатор, который больше не применяют из-за канцерогенности.
The Board notes that this duplication of work serves little purpose and recommends that it be discontinued. Комиссия отмечает, что такое дублирование работы является бесполезным, и рекомендует отказаться от него.
Prior to 2 August 1990, PIC also produced liquid fertilizer but has since discontinued this line of business. До 2 августа 1990 года " ПИК " также производила жидкие удобрения, но впоследствии это производство было свернуто.
Defunct railways and ferry routes persist on editions of the Soviet maps for years after they’ve been discontinued. Неработающие железные дороги и паромные переправы перекочевывали из одного издания советских карт в другое, прежде чем их удаляли.
The engagement of the 40 type II gratis personnel (forensic investigators) engaged by ICTY has been discontinued in 2001. В 2001 году завершили работу 40 безвозмездно предоставленных сотрудников категории II (сотрудники по судебно-медицинской экспертизе), работавших в МТБЮ.
Aliases cannot be used to share information between two Microsoft accounts — the ability to link Microsoft accounts was discontinued in 2013. Псевдонимы невозможно использовать для обмена информацией между двумя учетными записями Майкрософт: возможность привязывать учетные записи Майкрософт недоступна с 2013 года.
If you want to know about features that have been removed or replaced in Exchange 2016, see What's discontinued in Exchange 2016. Чтобы узнать о том, какие возможности были удалены или заменены в Exchange 2016, см. раздел Отключенные возможности в Exchange 2016.
Canada, discontinued by letter of the Committee dated 25 November 2005, in which a failed refugee's humanitarian and compassionate consideration application was granted. против Канады, отмененное письмом Комитета, датированным 25 ноября 2005 года, в котором были высказаны соображения гуманности и сострадания в отношении одного несостоявшегося беженца.
For example, the Judge Advocate General Corps routinely observes military interrogations from behind a two-way mirror; that practice was discontinued in Afghanistan and Iraq. Например, главный военный прокурор должен наблюдать за допросами из-за полупрозрачного зеркала, но эта практика была приостановлена в Афганистане и Ираке.
Reason for deletion: The Quality Management Systems sub-programme is expected to be discontinued during the sixth session of WP.8 on 10-11 February 2005. Основание для исключения: предполагается, что подпрограмма " Системы управления качеством " будет закрыта на шестой сессии РГ.8 (10-11 февраля 2005 года).
Special Labour Importation Scheme for the New Airport and Related Projects: discontinued in March 1999, with the completion of the new airport and related works contracts; Специальная схема привлечения рабочей силы для строительства нового аэропорта и реализации смежных проектов: закрыта в марте 1999 года ввиду завершения строительства нового аэропорта и выполнения всех смежных подрядных работ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!