Примеры употребления "disclosure and transparency rule" в английском

<>
Full disclosure and transparency are clearly beneficial. Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements. От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
He emphasized that fair, reliable and accurate financial disclosure and transparency could not exist without a sound system of checks and balances between business, government, independent professional accountants or auditors, and self-regulatory associations based on international standards. Он подчеркнул, что получение достоверной, надежной и точной информации и обеспечение транспарентности невозможно обеспечить без создания надлежащей системы " издержек и противовесов " между деловыми кругами, правительством, независимыми профессиональными бухгалтерами или аудиторами и саморегулируемыми ассоциациями на основе международных стандартов.
He described the principal elements of corporate governance, such as rights of shareholders and other stakeholders, disclosure and transparency requirements and responsibilities of directors, and outlined different corporate governance models and approaches. Он остановился на основных элементах корпоративного управления, таких, как права акционеров и других заинтересованных сторон, требования к раскрытию информации и транспарентности и функции директоров, и описал различные модели и подходы в области корпоративного управления.
Openness and transparency. Открытость и прозрачность.
25. DISCLOSURE AND FINANCIAL INFORMATION РАЗГЛАШЕНИЕ И ФИНАНСОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Our company’s clients can be confident that their funds are held with security, integrity and transparency. Клиенты нашей компании могут быть уверены, что их средства находятся в целости и сохранности.
DISCLOSURE AND FINANCIAL INFORMATION РАЗГЛАШЕНИЕ И ФИНАНСОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Honesty and transparency are some of the company's governing principles, and are highly valued by traders. Честность и прозрачность являются одними из главных принципов работы компании — и высоко ценятся трейдерами.
SIGNATURE PAGE - CUSTOMER AGREEMENT, RISK DISCLOSURE AND TRADING RULES AND REGULATIONS (Return this completed page to FXDD) СТРАНИЦА ДЛЯ ПОДПИСЕЙ - ДОГОВОР С КЛИЕНТОМ, ЗАЯВЛЕНИЕ О РАСКРЫТИИ РИСКОВ И ПРАВИЛА И ИНСТРУКЦИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (Данную страницу необходимо заполнить и отправить на адрес компании FXDD)
ForexTime (FXTM) takes regulation and transparency very seriously ForexTime (FXTM) серьезно относится к правилам регулирования и прозрачности
Please consider our Risk Disclosure and our Terms and Conditions before using our services. Прежде чем воспользоваться нашими услугами, внимательно прочитайте раздел Информация о рисках, а также наши Условия и положения.
Liquidity, Price Aggregation and Transparency Ликвидность, Агрегация цены и Прозрачность
FXDD Customer Agreement, Risk Disclosure And Trading Rules & Regulations Documents Клиентское Соглашение с FXDD, Заявление о Раскрытии Рисков и Правила и Регулирование коммерческой деятельности FXDD
And, WTO membership will only make all this good stuff better with increased accountability and transparency. И членство в ВТО позволит только улучшить эти уже хорошие достижения достижения большей отчетностью и прозрачностью.
The undersigned customer (the "Customer") hereby acknowledges and agrees that this P/L adjustment rider (the "Adjustment") is hereby incorporated into and made an integral part of the FXDD Malta Limited Customer Agreement, Risk Disclosure and Trading Policy Documents. Нижеподписавшийся клиент (далее «Клиент») настоящим подтверждает и признает, что данное дополнительное соглашение о корректировке прибыли и убытков (далее «Корректировка») настоящим включается в качестве неотъемлемого составного элемента в следующие документы фирмы FXDD Malta Limited: «Клиентский договор», «Информация о риске» и «Положение о ведении торговли».
We continue to lead the world on open data and transparency and next year we will be the first major country to establish a public central registry of who really owns companies. Мы продолжаем лидировать в мире по открытости информации и по прозрачности. В следующем году мы станем первой крупной страной, создавшей публичный реестр, в котором будет указано, кому в действительности принадлежит та или иная компания.
Parts of the private sector also sometimes recognize the virtues of public disclosure and open use of potentially patentable information. Часть частного сектора тоже иногда признает преимущества открытия изобретений для общественности и открытого использования потенциально патентной информации.
Emphasis has been placed upon improving corporate governance and transparency, introducing new legal forms and corporate vehicles, and expanding commercial diversity and transactional space. Акцент был сделан на усовершенствование корпоративного управления и обеспечение прозрачности, чему способствует введение новых правовых форм и корпоративных субъектов, а также расширение делового пространства и коммерческого разнообразия.
It is crucial that both institutions seize this opportunity to strengthen the EU’s response by making disclosure and compliance mandatory and extending coverage to include finished and semi-finished products. Критически важно, чтобы оба учреждения воспользовались возможностью усилить ответ ЕС на эту проблему, сделав раскрытие информации и соблюдение рекомендаций обязательными, а также расширив действие документа на конечную продукцию и полуфабрикаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!