Примеры употребления "discernible" в английском

<>
Переводы: все53 заметный14 другие переводы39
Overall, there is no discernible momentum in either direction. В целом, каких-то явных подвижек в том или ином направлении не наблюдается.
Prior years have been characterized by rough but discernible trends. Прошлые года характеризовались грубым, но различимым трендом.
These challenges, while difficult to address, are at least discernible. Эти проблемы трудно решить, но, по крайне мере, они на виду.
Indeed, the discernible effect on financial markets has already been huge. Её видимое влияние на финансовые рынки уже огромно.
The final result was never discernible in the polls more than six weeks in advance. Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель.
The lack of discernible organizational structures and political programmes makes those groups and organizations invisible adversaries. Отсутствие определенных организационных структур и политических программ превращает эти группы и организации в невидимого противника.
Cruz is an ideological bruiser; Trump is just a bruiser, with no discernible ideology at all. Круз – это идеологический склочник, а Трамп – просто склочник, вообще без какой-либо различимой идеологии.
That, in conjuncture with the barely discernible fusion line at the medial clavicle, gives us precise age. Это, в сочетании с едва различимой линией сращения на медиальном конце ключицы, указывает на точный возраст.
A shift of relative strategic influence and strength is discernible, especially given the rise of India and China. Все более очевидным становится смещение относительного стратегического влияния и силы, особенно принимая во внимание растущее экономическое развитие Индии и Китая.
He had been taken to an emergency medical centre, where the doctor on duty had found no discernible injuries. Он был доставлен в центр скорой медицинской помощи, где дежурный врач не установил каких-либо признаков травм.
How do you open a hatch that has no handle, no latch, and no discernible way of opening it? Как открыть люк, без ручки, без задвижки, и без видимого способа его открыть?
The symptoms of the disease of selective modernization are clearly discernible in both countries in the form of ubiquitous corruption. Симптомы болезни избирательной модернизации явно видны в обеих странах в виде повсеместной коррупции.
Diseases which manifest themselves only by leaf discolorations or mottle (mild mosaic) and may not be easily discernible by visual inspection. Болезни, проявляющиеся только в виде обесцвечивания и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика) и с трудом поддающиеся выявлению методом визуального осмотра.
Mild virus diseases manifest themselves only by leaf discolorations or mottle (mild mosaic) and may not be easily discernible by visual inspection. Легкие вирусные болезни проявляются только в виде обесцвечивания и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика) и могут с трудом поддаваться выявлению методом визуального осмотра.
The vast gap between the urban rich and the rest has grown worse over the years, with no discernible "trickle-down" effect. Широкая пропасть между богатым городским населением и остальными только увеличилась за последние годы без видимого "эффекта постепенного стимулирования".
As the current information sources do not suggest large scale production and use of PeCB, limited discernible negative impact on society is expected. Поскольку имеющаяся на данный момент информация не свидетельствует о крупномасштабном производстве и применении ПеХБ, как предполагается, это окажет ограниченное негативное воздействие на общество.
That uncertainty underscores a central point: while the liberal world order could be in trouble, a Chinese-led alternative is not yet discernible. Эта неопределенность подчеркивает центральный момент: пусть либеральный мировой порядок и испытывает трудности, альтернатива в виде лидерства Китая пока что не просматривается.
Some of these agents are already right in front of us, and others are discernible on the horizon, while later generations are unforeseeable. Некоторые из этих агентов уже обогнали нас, другие видны на горизонте, в то время как их более поздние поколения пока еще не получили даже названия.
“Mild virus diseases manifest themselves only through by leaf discolorations or mottle (mild mosaic) and may not be easily discernible by visual inspection. " Легкие вирусные болезни проявляются только в виде обесцвечивания и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика) и могут с трудом поддаваться выявлению методом визуального осмотра.
The new course Trump will chart for the US is already discernible; we just don’t know how quickly the ship will sail. Новый курс, который Трамп намечает для США, уже можно предугадать; мы просто не знаем, как быстро будет плыть корабль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!