Примеры употребления "discern" в английском

<>
Переводы: все78 различать6 другие переводы72
The logic is not difficult to discern. Эту логику не трудно разгадать.
Semantic technology can discern what it is. Семантическая технология может отличить, что это.
That ambition is not difficult to discern. Эти амбиции не сложно разглядеть.
Public opinion on the ACA is difficult to discern. Общественное мнение по поводу ACA трудно оценить.
It is difficult now to discern a coherent pattern. В настоящее время сложно выявить гармоничную модель.
The answer to that question is not easy to discern. Пока не так легко распознать.
The immediate causes of recovery are not difficult to discern. Непосредственные причины восстановления не трудно разглядеть.
Is it possible to discern a common thread to all of these developments? Можно ли разглядеть общие черты во всех этих процессах?
The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium. БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
Otherwise, it will be difficult even to discern the outlines of a common future. В противном случае, будет трудно наметить даже очертания общего будущего.
It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views. Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристализации взглядов избирателей.
It is hard to discern whether NATO has any opinion at all about the SCO. Трудно сказать, есть ли у НАТО мнение по поводу ШОС.
Kim might be an extremist of the first order, but his motivations are easy to discern. Ким, возможно, и является экстремистом высшего порядка, но его мотивацию легко понять.
It is not difficult to discern parallels between Britain's Conservatives and America's Republican Party. Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
It is virtually impossible to discern the relationship from the data except in a few isolated periods. Понять характер данной зависимости из данных, за исключением некоторых изолированных периодов, практически невозможно.
In fact, the reasons for postponing activities that would stimulate the economy may be difficult to discern. На самом деле, трудно точно назвать причины, заставляющие откладывать деятельность, которая помогла бы стимулировать рост экономики.
In a society where the enormous majority of people collaborated passively, active collaboration is hard to discern from passive. В обществе, в котором подавляющее большинство населения сотрудничало пассивно, активное сотрудничество трудно отличить от пассивного.
Each factor deserves greater attention if we are to understand current housing market conditions and discern future price trends. Каждый из этих факторов заслуживает большего внимания, если мы хотим понять нынешнюю ситуацию на рынке недвижимости и определить ценовые тенденции в будущем.
But, with sufficient information, one can discern trends, in terms of economies, markets, and technology, and make reasonable guesses. Но, располагая достаточной информацией, можно подметить тенденции в отношении экономики, рынков, технологий – и сделать разумные предположения.
As the world recovers from the Great Recession, it has become increasingly difficult to discern the true trend of events. По мере того как мир восстанавливается после Великой рецессии, стало все труднее распознавать истинное развитие событий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!