Примеры употребления "disaster response" в английском

<>
Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home. Мы можем использовать ликвидацию чрезвычайных ситуаций как возможную службу для военных, вернувшихся домой.
The discussion on data access and availability and information extraction concluded that there were limited or no mechanisms in place to make data rapidly available at all levels of decision-making during disaster response and that, when data were available, they were not always in a user-friendly format. В результате обсуждения вопроса о доступности и наличии данных и извлечении информации был сделан вывод о нехватке или отсутствии механизмов оперативного предоставления данных на всех уровнях принятия решений в ходе ликвидации чрезвычайных ситуаций, а также вывод о том, что в случае наличия данных они не всегда предоставляются в удобном для пользователей формате.
The most recent such agreement is the Agreement on Disaster Management and Emergency Response, adopted by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on 26 July 2005 following the tsunami of December 2004, which reflects much of contemporary thinking in terms of disaster mitigation and risk reduction and addresses international cooperation in disaster response. Последним таким соглашением является Соглашение ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) о преодолении бедствий и ликвидации чрезвычайных ситуаций, принятое 26 июля 2005 года после цунами в декабре 2004 года и во многом отражающее современное мышление в отношении смягчения последствий бедствий и снижения рисков, а также предусматривающее международное сотрудничество в деле ликвидации последствий бедствий.
Outreach activities carried out in 2008 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response Информационно-пропагандистская деятельность, осуществленная в 2008 году в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
Outreach activities carried out in 2007 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response Перечень информационно-пропагандистских мероприятий, проведенных в 2007 году в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
Report on activities carried out in 2008 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response Отчет об осуществлявшейся в 2008 году деятельности в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
In 2007, the Office participated in two tasks: the use of satellites for risk management, and knowledge-sharing for improved disaster management and emergency response. В 2007 году Управление участвовало в выполнении двух задач: использование спутников для учета факторов риска и обмен знаниями в целях более эффективного предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования.
Report on activities carried out in 2007 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response Отчет о проведенной в 2007 году деятельности в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
In line with that strategy, the General Assembly, in its resolution 61/110, established the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER). В соответствии с этой стратегией Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/110 постановила учредить Платформу Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН).
Welcoming the opening of regional programme offices in Germany and China, he called for the early establishment of subregional offices to serve as reference points for disaster management and emergency response. Приветствуя открытие региональных отделений этой программы в Германии и Китае, он призывает к безотлагательному созданию субрегиональных отделений, которые должны играть роль справочно-информационных центров для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования.
The Subcommittee had before it the report on activities carried out in 2007 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response. На рассмотрение Подкомитета был представлен доклад о проведенных в 2007 году мероприятиях в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования.
A knowledge base on how space-based information and solutions could support risk and disaster management and emergency response could then be made available through the knowledge portal (activity 7) to support capacity-building (activity 3), among other purposes. Затем база знаний о возможностях использования космической информации и решений в поддержку управления рисками, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования может предоставляться через портал знаний (деятельность 7), в частности, для содействия созданию потенциала (деятельность 3).
To this end, the UNCCD secretariat is accelerating its collaboration with the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) and other partners in the development of a global drought portal under The Strategy. С этой целью секретариат КБОООН активизирует свое сотрудничество с Платформой Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН) и другими партнерами по разработке в рамках Стратегии глобального портала, посвященного проблеме засухи.
ESCAP supported the Office for Outer Space Affairs in the organization of the United Nations regional UN-SPIDER workshop entitled “Building upon regional space-based solutions for disaster management and emergency response for the Pacific region”, held in Suva on 16-19 September 2008. ЭСКАТО содействовала организации Управлением по вопросам космического пространства регионального практикума СПАЙДЕР-ООН Организации Объединенных Наций по теме " Использование предлагаемых космонавтикой региональных решений для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования для района Тихого океана ", который был проведен в Суве, Фиджи, 16-19 сентября 2008 года.
In order to discuss the activities of United Nations entities when it comes to space-based information for disaster management, the Office for Outer Space Affairs organized the fifth United Nations-wide meeting on the use of space technologies for emergency response and humanitarian assistance in Bonn in October 2008. Для обсуждения мероприятий органов системы Организации Объединенных Наций, когда речь идет о космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, Управление по вопросам космического пространства организовало пятое совещание в рамках системы Организации Объединенных Наций по использованию космической техники для экстренного реагирования и оказания гуманитарной помощи, которое было проведено в Бонне в октябре 2008 года.
Notes with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) in the implementation of the platform programme for the period 2007-2009, including inaugurating and making fully operational the UN-SPIDER office in Bonn, Germany; с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН) в деле реализации программы Платформы на период 2007-2009 годов, включая открытие и полное введение в эксплуатацию отделения СПАЙДЕР-ООН в Бонне, Германия;
Representatives from entities of the United Nations system and relevant partner organizations and institutions were invited to present their initiatives in the area of risk and disaster management and emergency response, and to provide information on existing programmes that facilitate access to and the use of space-based solutions and information to support those initiatives. Представителям органов системы Организации Объединенных Наций и соответствующих сотрудничающих организаций и институтов было предложено осветить свои инициативы в области управления рисками, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования, а также представить информацию о существующих программах, которые облегчают доступ к предлагаемым космонавтикой решениям и информации и их использование в интересах таких инициатив.
The Working Group of the Whole noted with satisfaction the progress made in terms of the activities carried out within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) in 2007, including the inauguration of the UN-SPIDER office in Bonn, Germany, on 29 October 2007. Рабочая группа полного состава с удовлетворением отметила достигнутый прогресс в осуществлении мероприятий в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН) в 2007 году, включая открытие 29 октября 2007 года в Бонне, Германия, отделения СПАЙДЕР-ООН.
The aim of the Programme was to develop an organization-wide coordinated framework, to enhance its contributions to risk reduction and disaster management by ensuring that fully integrated products and services were provided at the national, regional and international levels and to guide decisions for the prevention of, preparation for, response to and recovery from the impacts of disasters. Программа предусматривает создание скоординированного общеорганизационного механизма, с тем чтобы эффективнее содействовать уменьшению опасности и предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций путем обеспечения поставок полностью интегрированных продуктов и услуг на национальном, региональном и международном уровнях, а также руководить принятием решений относительно предупреждения бедствий, обеспечения готовности к ним, принятия соответствующих мер и ликвидации последствий.
In paragraph 39 of its resolution 63/90, the General Assembly noted with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) in the implementation of the platform programme for the period 2007-2009, including inaugurating and making fully operational the UN-SPIDER office in Bonn, Germany. В пункте 39 своей резолюции 63/90 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН) в деле реализации программы Платформы на период 2007-2009 годов, включая открытие и полное введение в эксплуатацию отделения СПАЙДЕР-ООН в Бонне, Германия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!