Примеры употребления "disarmament negotiations" в английском

<>
The package whereby the NPT had been extended indefinitely in 1995 included a commitment to seek universal adherence to the Treaty, to prevent nuclear proliferation and to pursue disarmament negotiations in good faith. Пакет решений, благодаря которому в 1995 году был бессрочно продлен ДНЯО, включал обязательство добиваться универсального присоединения к Договору, предотвращать ядерное распространение и добросовестно вести разоруженческие переговоры.
In this context, Finland holds the view that, following the commitments made at the 2000 NPT Review Conference, non-strategic nuclear weapons should become an integral part of arms limitation and disarmament negotiations. В этом контексте Финляндия придерживается мнения о том, что в русле обязательств, взятых на обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО, составной частью переговоров по ограничению вооружений и разоружению должно стать нестратегическое ядерное оружие.
The Secretary-General encourages the States members of the Conference to overcome the differences in their views and positions with regard to priorities for disarmament negotiations and to agree on a substantive programme of work without further delay. Генеральный секретарь призывает государства — члены Конференции преодолеть разногласия в своих взглядах и позициях в отношении приоритетов на переговорах по вопросам разоружения и без дальнейших проволочек согласовать основную программу работы.
Though for the time being it is largely restricted to coordination of positions on nuclear disarmament negotiations, the arrangement has the potential to eventually evolve into a forum for serious negotiations and consensus-building on concrete collective nuclear reduction measures. И хотя на данном этапе эти действия ограничены главным образом координацией позиций на переговорах по ядерному разоружению, такая договоренность вполне может в конечном итоге материализоваться в форум для серьезных переговоров и достижения консенсуса по конкретным коллективным мерам, направленным на сокращение ядерных вооружений.
The impasse in disarmament negotiations undermines the multilateral machinery established for this purpose and causes the multilateral system as a whole to suffer, as individual States remain aloof or, worse, adamantly maintain their arsenals and improve their technological weapons capabilities. Застой на разоруженческих переговорах подрывает сложившийся с этой целью многосторонний механизм, и от этого страдает многосторонняя система в целом, ибо отдельные государства стоят в сторонке или, хуже того, упорно поддерживают свои арсеналы и совершенствуют свои оружейно-технологические потенциалы.
While we recognize the difficulties of implementing existing international treaties and bringing new ones into force, as well as the deadlock in the disarmament negotiations, we fully reaffirm our commitment to maintain and strengthen the current disarmament machinery, in particular the First Committee, the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission. Признавая проблему в реализации существующих международных договоров и трудности с введением в силу новых, а также застой в переговорах по разоруженческой проблематике, мы подтверждаем приверженность сохранению и укреплению существующей системы разоруженческих форумов и прежде всего Первого комитета Генеральной Ассамблеи, Конференции по разоружению, Комиссии по разоружению.
Among many other things, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has yet to enter into force — 12 ratifications are still necessary for that to happen — the NPT has not yet become universal; the Conference on Disarmament, a unique multilateral body for disarmament negotiations, has still not reached agreement on its programme of work; and the Treaty of Pelindaba, aimed at making Africa a nuclear-weapon-free zone, has still not entered into force. Помимо всего прочего, до сих пор не вступил в силу Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) — для этого по-прежнему необходимо 12 ратификаций; по сей день не обрел универсальности ДНЯО; Конференция по разоружению — уникальный многосторонний орган для проведения переговоров по вопросам разоружения — пока не согласовала программу своей работы; и до сих пор не вступил в силу Пелиндабский договор, нацеленный на превращение Африки в зону, свободную от ядерного оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!